JVC Sistema Home Theater RX E12B Manuale utente

HOME CINEMA CONTROL CENTER  
HEIMKINOSTEUERZENTRUM  
UNITÉ DE CONTRÔLE HOME CINÉMA  
RX-E11S/RX-E12B  
INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL DINSTRUCTIONS  
LVT1301-001A  
[E, EN]  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Inhalt  
Bedienungselemente ............................................ 2  
Erste Schritte ......................................................... 4  
Vor der Installation ................................................................. 4  
Prüfen des zum Lieferumfang gehörigen............................... 4  
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ........................ 4  
Anschließen der UKW- und MW-Antenne ............................. 5  
Anschließen der Lautsprecher............................................... 6  
Anschließen der Videokomponenten ..................................... 7  
Anschließen des Netzkabels ................................................. 9  
Grundbetrieb ....................................................... 10  
1 Einschalten der Stromversorgung.................................... 10  
2 Auswählen der Wiedergabesignalquelle .......................... 10  
3 Einstellen der Lautstärke ................................................. 11  
Auswahl der digitalen Decodiermodi ................................... 11  
Einstellen der Subwoofer-Audioposition .............................. 12  
Aktivieren des TV Direct-Modus .......................................... 12  
Vorübergehendes Stummschalten....................................... 13  
Ändern der Helligkeit des Displays ...................................... 13  
Ausschalten der Stromversorgung mit Hilfe der  
Einschlafschaltuhr ......................................................... 13  
Grundeinstellungen ............................................ 14  
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen  
automatisch ein—Smart Surround Setup...................... 14  
Grundeinstellungen ............................................................. 15  
Vorgehensweise .................................................................. 16  
Einstellen der Lautsprecher ................................................. 16  
Einstellen des Bassklangs ................................................... 17  
Einstellen des virtuellen hinteren Surround-Lautsprecher  
—VIRTUAL SB .............................................................. 18  
Auswählen von Haupt- oder Subkanal—DUAL MONO ....... 18  
Verwenden des Mitternachtsmodus—MIDNIGHT M. .......... 18  
Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)  
—DIGITAL IN1/2............................................................ 19  
Aktivieren der Auto Surround-Funktion  
—AUTO SURRND......................................................... 19  
Aktivieren des Auto Function-Modus—AUTO MODE .......... 19  
Klangeinstellungen ............................................. 20  
Grundeinstellungen ............................................................. 20  
Vorgehensweise .................................................................. 20  
Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels..................... 21  
Einstellen der Sound-Parameter für Surround-/  
DSP-Modi ...................................................................... 21  
Einstellen des Bassklangs ................................................... 22  
Einstellen des Frequenzgangausgleichs  
—D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz........................ 22  
Tunerbedienung .................................................. 23  
Manuelles Einstellen von Sendern ...................................... 23  
Speichern von Sendern und Abrufen vongespeicherten  
Sendern......................................................................... 23  
Auswählen des UKW-Empfangsmodus ............................... 24  
Verwenden des RDS-Systems (Radiodatensystems)  
für den Empfang von UKW-Sendern ............................. 25  
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes ............................ 26  
Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung  
Ihrer Wahl ...................................................................... 28  
Erzeugen realistischer Klangfelder ................... 29  
Erzeugen von Theateratmosphäre ...................................... 29  
Einführung zu den Surround-Modi....................................... 29  
Einführung zu den DSP-Modi .............................................. 31  
Verwendung der Surround-/DSP-Modi ................................ 32  
Bedienen anderer JVC-Produkte ....................... 34  
Bedienen der Geräte von Fremdherstellern ..... 36  
Fehlersuche ......................................................... 39  
Technische Daten................................................ 40  
1
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Fernbedienung  
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Bedienungselemente  
1
2
Taste TV DIRECT (12)  
Tasten Standby/Ein (10, 34 – 38)  
AUDIO, DVR/DVD  
, VCR  
, STB  
, TV  
3
Tasten zum Auswählen der Signalquellen (10, 12, 23, 34,  
36, 37)  
DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO  
Taste STB CONTROL (38)  
4
5
6
Taste TV VOL (Lautstärke) +/– (34, 36)  
Taste CHANNEL +/– (34 – 38)  
• Bedienungstasten für Videokomponenten (34, 35, 37)  
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡  
• Bedientasten für den Tuner (23, 24)  
( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY  
• Bedienungstasten für DVD-Recorder und DVD-Spieler* (35)  
TOP MENU, MENU, Cursortasten (3, 2, 5, ), ENTER,  
ON SCREEN  
7
• Bedienungstasten für RDS (25, 26, 28)  
PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, DISPLAY  
Taste SMART SURROUND SETUP (14)  
Bedienungstasten für DVD-Recorder und DVD-Spieler* (35)  
AUDIO, SUBTITLE, DVD, ZOOM, HDD, SOUND EFFECT,  
1
2
8
9
SET UP,  
, VFP, PROGRESSIVE, ANGLE,  
SLIDE EFFECT, RETURN, TITLE/GROUP, CANCEL  
Taste SURROUND (32)  
Taste SOUND (10 – 12, 18, 21, 22)  
Einstelltasten für Lautsprecher- und Subwoofer-  
Ausgangspegel (21)  
FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SURR L +/–,  
SURR R +/–, SUBWFR +/–  
Taste TV/VIDEO (34, 36)  
3
e
r
p
q
w
t
y
4
5
6
e
r
t
y
Taste MUTING (13)  
Taste VOLUME +/– (11)  
Wahlschalter (10, 34 – 38)  
DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB  
• Zifferntasten (24, 34 – 38)  
• Einstelltasten (10 – 12, 18, 21, 22)  
A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE,  
MIDNIGHT, A.POSITION  
Taste TV RETURN (34)  
Taste DISPLAY* (35)  
Taste DIMMER (13, 35)  
Taste SLEEP (13)  
Taste REC PAUSE (35)  
Taste TEST TONE (21)  
Taste D.EQ FREQ (22)  
Tasten D.EQ LEVEL +/– (22)  
7
ungse  
u
Bed  
8
9
i
o
;
a
s
d
u
* Die folgenden Tasten können zum Betrieb eines JVC DVD-  
Recorders oder DVD-Spielers verwendet werden, wobei die  
Moduswahltaste auf „DVR“ oder „DVD“ gestellt wird (siehe Seite  
35).  
Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVD-Spieler  
mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht  
ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten entnehmen  
Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVD-Recorder oder  
DVD-Spieler.  
i
o
;
p
q
a
s
w
d
Um die Abdeckung der  
Fernbedienung zu öffnen,  
hier drücken und dann nach  
unten schieben.  
2
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.  
Frontplatte  
1
2
3
4
SOURCE  
SELECTOR  
MASTER  
VOLUME  
HOME CINEMA CONTROL CENTER  
/
MULTI JOG  
DVR  
/
DVD  
VCR  
VIDEO  
TV  
FM  
AM  
SET / TUNER PRESET  
STANDBY / ON  
TV DIRECT  
SETTING  
ADJUST  
SURROUND  
PHONES  
5
6
7
8
9
p
q
w
1
2
Taste  
STANDBY/ON und Standby-Kontrollleuchte (10)  
7
Taste ADJUST (20)  
Signalquellen-Kontrollleuchten  
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM  
• SOURCE SELECTOR (10, 24)  
• MULTI JOG (16, 20, 24, 33)  
Regler MASTER VOLUME (11)  
Taste TV DIRECT (12)  
8
9
p
q
Taste SURROUND (33)  
Fernbedienungssensor (4)  
Displayfenster (siehe unten)  
Taste SET (16, 20)  
Taste TUNER PRESET (24)  
Buchse PHONES (11)  
3
4
5
6
w
Taste SETTING (16)  
Displayfenster  
1
2
3
4
5 6  
7
9
0
- =  
8
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
PL  
LPCM  
L
C
R
ATT  
DOLBY D  
DTS A
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
@ # $  
^
&
~
!
%
1
2
3
4
5
6
7
Anzeige EQ (22)  
Anzeige C.TONE (21)  
Anzeige VIRTUAL SB (18, 29, 30)  
Anzeige (29)  
Anzeige AUDIO P. (Positions) (12)  
Anzeige BASS (22)  
Betriebsanzeigen RDS (25, 28)  
TA, NEWS, INFO, RDS  
Tuner-Betriebsanzeigen (23)  
TUNED, ST (Stereo)  
-
=
~
Anzeige AUTO MODE (19)  
Anzeige ATT (Eingangsdämpfung) (22)  
Digitalsignalformat-Anzeigen (11)  
LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24  
Signal- und Lautsprecheranzeigen (13)  
Anzeige DSP (30, 31)  
Anzeige AUTO SR (Surround) (19)  
Anzeige 3D (30, 31)  
ungse  
Bed  
!
@
#
$
%
^
8
Hauptdisplay  
Frequenzeinheit-Anzeigen  
9
0
Anzeige AUTO MUTING (24)  
Anzeige SLEEP (13)  
MHz (für UKW-Sender), kHz (für MW-Sender)  
Anzeige HP (Kopfhörer) (11, 30, 31)  
&
Geräterückseite  
1
2
3
4
5
6
2(VIDEO)  
1(DVR/DVD)  
AUDIO  
VIDEO  
CAUTION:SPEAKER  
IMPEDANCE 6 16  
FM 75  
AV IN/OUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO IN  
VIDEO  
AM LOOP  
-
Y
PB  
PR  
TV  
FRONT CENTER SURROUND  
RIGHT LEFT RIGHT LEFT  
SPEAKERS  
COAXIAL  
AM EXT  
ANTENNA  
DIGITAL IN  
DVR/DVD  
IN  
DVR/DVD  
VCR  
COMPONENT  
VIDEO  
IN  
SUBWOOFER  
OUT  
RIGHT  
LEFT  
7
8
1
2
Netzkabel (9)  
Buchsen AUDIO (8, 9)  
6
Anschlüsse DIGITAL IN (9)  
Koaxial: 1(DVR/DVD)  
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN  
Buchsen VIDEO (8, 9)  
COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN  
VIDEO (FBAS-Signal): VIDEO IN  
Anschlüsse ANTENNA (5)  
Optisch: 2(VIDEO)  
3
7
8
Buchse SUBWOOFER OUT (6)  
Anschlüsse SPEAKERS (6)  
FRONT, CENTER, SURROUND  
4
5
Anschlüsse AV IN/OUT (7)  
TV, DVR/DVD, VCR  
3
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Einlegen der Batterien in die  
Fernbedienung  
Sie müssen die beiden mitgelieferten Batterien zunächst in die  
Fernbedienung einlegen, bevor Sie sie verwenden können.  
Erste Schritte  
1
2
3
Vor der Installation  
1 Drücken und schieben Sie die Abdeckung des  
Batteriefachs auf der Rückseite der  
Fernbedienung.  
Allgemein Vorsichtsmaßnahmen  
• Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.  
• Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.  
• Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang  
der einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen  
wollen.  
2 Legen Sie die Batterien ein.  
Beachten Sie dabei unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–)  
an (–).  
Aufstellungsort  
• Stellen Sie den Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor  
3 Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.  
Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.  
• Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚C  
und 35˚C liegen.  
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch  
eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den  
Receiver beschädigen kann.  
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung  
nachläßt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei  
Trockenzellenbatterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F).  
• Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen  
gedacht. Tauschen Sie diese für einen kontinuierlichen Betrieb  
aus.  
ACHTUNG:  
Umgang mit dem Receiver  
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu  
vermeiden, daß die Batterien auslaufen oder explodieren:  
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die  
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).  
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich  
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche  
Spannungswerte auf.  
• Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.  
• Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine  
Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder  
Gehäuseteile ab.  
h
• Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus.  
s
E
Der Receiver verfügt über einen integrierten  
Kühlungsventilator, der sich bei Betrieb des Receivers  
automatisch einschaltet. Achten Sie darauf, dass  
genügend Luft zirkulieren kann, um ausreichende  
Kühlung zu gewährleisten.  
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.  
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.  
Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt  
auf den Fernbedienungssensor des frontplatte.  
ACHTUNG:  
Fernbedienungssensor  
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen  
Anschlüsse hergestellt worden sind.  
Prüfen des zum Lieferumfang  
gehörigen  
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in  
der Verpackung enthalten sind. Sollten Teile fehlen, setzen Sie  
sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.  
Stellen Sie zum Betrieb des  
Receiver den Wahlschalter  
auf „AUDIO/TV/VCR/STB“.  
• Fernbedienung (× 1)  
• Batterien (× 2)  
• MW-Rahmenantenne (× 1)  
• UKW-Antenne (× 1)  
• Digitales Koaxialkabel (× 1)  
4
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Anschließen der UKW- und MW-Antenne  
MW-Rahmenantenne  
(im Lieferumfang  
enthalten)  
Schließen Sie bei schlechtem UKW-  
Empfang eine UKW-Außenantenne  
an (nicht im Lieferumfang  
enthalten).  
Stecken Sie die Zungen  
des Rahmens in die  
entsprechenden  
Sockelschlitze, um die  
MW-Rahmenantenne zu  
montieren.  
UKW-Antenne  
(im Lieferumfang enthalten)  
FM 75  
AM LOOP  
Wenn der MW-Empfang schlecht ist,  
COAXIAL  
AM EXT  
ANTENNA  
schließen Sie einen Einzeldraht mit  
Vinylummantelung an (nicht im  
Lieferumfang enthalten).  
h
s
E
HINWEISE  
Anschluß der MW-Antenne  
• Wenn die MW-Rahmenantenne mit Vinyl  
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der  
Vinylummantelung, während Sie sie  
entsprechend der Darstellung in der rechten  
Abbildung verdrillen.  
• Vergewissern Sie sich, daß die Antennenleiter nicht mit anderen  
Anschlüssen, Anschlußkabeln und Netzkabeln in Berührung  
kommen. Anderenfalls könnte der Empfang beeinträchtigt  
werden.  
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die  
Anschlüsse AM LOOP an.  
Drehen Sie die Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.  
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit  
Vinylummantelung als Außenantenne an (gehört nicht zum  
Lieferumfang) den Anschluß AM EXT an. Lassen Sie die MW-  
Rahmenantenne weiterhin angeschlossen.  
Anschluß der UKW-Antenne  
Schließen Sie als vorübergehende Maßnahme die mitgelieferte  
UKW-Antenne an den Anschluß FM 75 COAXIAL an.  
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.  
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-  
Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie  
ein 75 -Koaxialkabel mit einem Stecker (IEC oder DIN 45325)  
anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.  
5
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Anschließen der Lautsprecher  
Lautsprecheraufstellung  
Linker  
Frontlautsprecher (L)  
Rechter  
Frontlautsprecher (R)  
Subwoofer (SW)  
Mitten-  
lautsprecher (C)  
Linker  
Rechter  
Surround-  
Surround-  
lautsprecher (LS)  
lautsprecher (RS)  
2
3
1
2(VIDEO)  
1(DVR/DVD)  
CAUTION:SPEAKER  
IMPEDANCE 6 16  
-
1
2
FRONT CENTER SURROUND  
RIGHT LEFT RIGHT LEFT  
SPEAKERS  
DIGITAL IN  
h
SUBWOOFER  
OUT  
s
E
SW  
R
L
C RS LS  
Anschließen der Frontlautsprecher, des  
Anschließen des Subwoofers  
Durch den Anschluß eines Subwoofers können Sie den Baß  
verstärken oder die LFE-Originalsignale von Digitalaufnahmen  
wiedergeben.  
Mittenlautsprechers und der Surround-Lautsprecher  
Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten  
ausschalten.  
Verwenden Sie ein Cinch-Kabel (gehört nicht zum  
Lieferumfang), um die Eingangsbuchse eines aktiven  
Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER OUT auf  
der Rückseite des Receiver zu verbinden.  
1 Schneiden Sie die Isolierung am Ende aller  
Lautsprecherkabel ein, verdrillen Sie sie und  
ziehen Sie die Isolierung ab.  
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der  
2 Öffnen Sie die Klemme des  
Bedienungsanleitung des Subwoofers.  
Lautsprecheranschlusses (1), und führen Sie  
anschließend das Lautsprecherkabel (2) ein.  
Wenn Sie alle Lautsprecher und/oder einen Subwoofer  
angeschlossen haben, müssen Sie die Lautsprecherwerte richtig  
einstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen.  
Siehe Seiten 14 bis 17 bzgl. weiterer Einzelheiten.  
Verbinden Sie die Lautsprecherklemmen (+) und () auf der  
Geräterückseite mit den Klemmen (+) und () der jeweiligen  
Lautsprecher.  
3 Schließen Sie die Klemme des  
HINWEIS  
Lautsprecheranschlusses.  
Sie können den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen, da  
Bässe ungerichtet abgestrahlt werden. In den meisten Fällen wird  
er gegenüber der Hörposition aufgestellt.  
ACHTUNG:  
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der SPEAKER  
IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den  
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist (6 16 ).  
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils  
einen Lautsprecheranschluss an.  
6
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Schließen Sie ein Fernsehgerät NICHT über einen  
Videorecorder an bzw. schließen Sie KEIN integriertes  
Video-/Fernsehgerät an, andernfalls kann der Bildempfang  
verzerrt werden.  
Anschließen der Videokomponenten  
SCART-Anschlüsse  
Durch einen einfachen Anschluss über das SCART-Kabel können  
Sie mit Ihrem Wiedergabekomponenten die Wiedergabe von Bild  
und Ton genießen.  
Wenn Ihre Videokomponenten über einen digitalen Ausgänge  
verfügen, schließen Sie diese über die digitalen Ausgänge wie  
unter Digitalanschlüsse(siehe Seite 9) beschrieben an. Das  
Verwenden dieser Ausgänge erhöht die Klangqualität.  
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,  
bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.  
Die Darstellung der Eingänge/Ausgänge zeigt typische  
Beispiele. Wenn Sie andere Komponenten anschließen,  
lesen Sie auch in den entsprechenden  
Bedienungsanleitungen nach, da die jeweiligen  
Anschlußbezeichnungen auf der Geräterückseite von  
Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.  
ACHTUNG:  
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z. B. einen grafischen  
Equalizer, zwischen die Signalquellen und dieses Gerät schalten,  
kann die Wiedergabe dieses Gerät verzerrt werden.  
AV IN/OUT  
TV  
DVR/DVD  
VCR  
TV  
h
s
E
Videorecorder  
SCART-Kabel  
(nicht im Lieferumfang enthalten)  
HINWEIS  
Wenn das Fernsehgerät mit mehreren SCART-Anschlüssen  
ausgestattet ist, lesen Sie in der Bedienungsanleitung des  
Fernsehgeräts nach, welche Videosignale in die Ausgänge  
gespeist werden, und schließen Sie das SCART-Kabel dann  
entsprechend an.  
DVD-Recorder oder DVD-Spieler  
Spezifikation der SCART-Anschlüsse  
*1 Nur wenn der Modus TV Directaktiv ist (siehe Seite 12).  
*2 Die Signale, die über ein SCART-anschlüsse eingespeist  
werden, können nicht über dasselbe SCART-anschlüsse  
ausgegeben werden.  
*3 Das Format der Videoausgangssignale entspricht dem  
Format der Videoeingangssignale. Wenn z. B. S-Video-  
Signale in dieses Gerät eingespeist werden, werden nur  
S-Video-Signale von diesem Gerät ausgegeben.  
In den Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der  
Videokomponenten gehören, finden Sie Informationen über  
die Videoein- und -ausgangssignale.  
Anschlussbezeichnung  
TV  
O
VCR DVR/DVD  
Audio  
L/R  
O
O
O
O
FBAS  
O
Eingangs  
Ausgangs  
Video S-Video (Y/C)  
RGB  
O
O
O
O
Audio  
L/R  
O*1  
O
O
FBAS O*2*3  
O*2*3  
O*2*3  
*4 Die Signale für die T-V LINK-Funktion werden immer durch  
dieses Receiver geleitet.  
Video S-Video (Y/C)  
RGB  
O*3  
O*3  
O*4  
T-V LINK  
O*4  
O*4  
O: Verfügbar  
: Nicht verfügbar  
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE  
7
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Fernseh- und Videoformat  
Dieses Receiver kann Videosignale nicht ändern. Wenn sich  
die Videosignalformate der Videokomponenten unterscheiden  
(und beispielsweise das S-Video- und das FBAS-Signalformat  
verwendet werden), wird das Bild nicht ordnungsgemäß  
angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall bei allen  
Videokomponenten ein einheitliches Videosignalformat ein:  
entweder. Anderenfalls müssen Sie jedes Mal das  
Videosignalformat des Fernsehgeräts umschalten, wenn Sie  
die Signalquelle ändern.  
AUDIO  
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
VIDEO IN  
VIDEO  
Y
P
B
PR  
DVR/DVD  
IN  
COMPONENT  
Analogdecoder  
Wenn Sie eine verschlüsselte Sendung über den  
Videorecorder wiedergeben oder mit dem Videorecorder  
aufzeichnen möchten, schließen Sie den analogen Decoder an  
den Videorecorder an, und stellen Sie den verschlüsselten  
Kanal am Videorecorder ein.  
Wenn kein entsprechender Anschluß für den Videorecorder  
vorgesehen ist, schließen Sie den Decoder an das  
Fernsehgerät an.  
Rot  
Weiß  
Grün  
Rot  
Stereo-  
Component-  
Audiokabel  
(nicht im  
Lieferumfang  
enthalten)  
Blau  
Videokabel (nicht  
im Lieferumfang  
enthalten)  
Å ı  
Lesen Sie die entsprechenden Informationen in den  
Handbüchern nach, die zum Lieferumfang dieser Geräte  
gehören.  
T-V LINK  
DVD-Recorder oder DVD-Spieler  
• Sie können die T-V LINK-Funktion auch nutzen, wenn Sie ein  
T-V LINK-kompatibles Fernsehgerät und einen  
Å
ı
Zum Audioausgang des linken/rechten Kanals  
Zum Komponenten-Videoausgang  
T-V LINK-kompatiblen Videorecorder über SCART-Kabel an  
dieses Receiver anschließen. Weitere Einzelheiten über T-V  
LINK entnehmen Sie den Bedienungsanleitungen des  
Fernsehgeräts und Videorecorders.  
• Schließen Sie das SCART-Kabel an die Buchse EXT-2 des  
T-V LINK-kompatiblen JVC-Fernsehgeräts an, wenn Sie die  
T-V LINK-Funktion verwenden möchten.  
• Manche Videokomponenten unterstützen die  
Datenübertragung, wie z.B. T-V LINK. Die erforderlichen  
Informationen finden Sie in den mit diesen Geräten  
gelieferten Bedienungsanleitungen.  
HINWEISE  
• Schließen Sie Y, PB und PR richtig an.  
• Schließen Sie keine verschiedenen Komponenten an die  
AUDIO DVR/DVD IN-Buchsen und AV IN/OUT DVR/DVD-  
Anschlüsse an, da sonst der Klang beider Komponenten zur  
gleichen Zeit ausgegeben wird.  
7 Anschließen eines Fernsehgeräts an die MONITOR  
OUT-Buchsen  
h
s
Audio/Videoanschluss  
E
Zusätzlich zu den SCART-Anschlüssen verfügt dieser Receiver  
über die folgenden Videoanschlüsse:  
• Videoeingang/-ausgang der Komponente: DVR/DVD IN,  
MONITOR OUT  
AUDIO  
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
• FBAS-Eingang: VIDEO IN  
HINWEIS  
Für die Klang- und Bildaufzeichnung auf den DVD-Recorder oder  
VCR müssen Sie den Klang über die SCART-Anschlüsse  
aufzeichnen.  
Rot  
Weiß  
Rot  
Blau  
Grün  
WICHTIG  
Stereo-  
Component-  
Audiokabel (nicht  
im Lieferumfang  
enthalten)  
Die Komponenten-Videosignale der COMPONENT VIDEO-  
Buchsen werden nur über die MONITOR OUT-Buchsen  
übertragen.  
Wenn daher der Fernseher über einen SCART-Anschluss (TV) an  
den Receiver und eine Wieder gabe-Videokomponenten über die  
Videokomponenten-Buchse (DVR/DVD IN) an den Receiver  
angeschlossen wird, kann kein Wiedergabebild auf dem  
Fernsehgerät ausgegeben werden.  
Videokabel (nicht  
im Lieferumfang  
enthalten)  
Å
ı
TV  
Å
ı
Zum Audioeingang des linken/rechten Kanals  
Zum Komponenten-Videoeingang  
Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten  
ausschalten.  
WICHTIG  
Audiosignals werden NUR über die Buchsen AUDIO MONITOR  
OUT (RIGHT/LEFT) ausgegeben, wenn TV Direct verwendet wird  
(siehe Seite 12).  
7 Anschließen eines DVD-Recorders oder DVD-  
Spielers an die DVR/DVD IN-Buchsen  
Damit Sie Dolby Digital und DTS Mehrkanal-Software (inklusive Dual  
Mono Software) genießen können, schließen Sie den DVD-Spieler  
oder DVD-Recorder an die digitalen Eingänge/Ausgänge (siehe  
Seite 9) an.  
HINWEIS  
Schließen Sie Y, PB und PR richtig an.  
8
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
7 Anschließen einer Videokomponente an die VIDEO  
Digitalanschlüsse  
IN-Buchsen  
Vor dem Verbinden von Anschlüssen alle Komponenten  
ausschalten.  
Sie können mit Hilfe eines Composite-Videokabel und eines  
Stereo-Audiokabel eine Videokomponente wie z.B. einen weiteren  
VCR über die Buchsen VIDEO IN anschließen. Komponenten  
dieser Art werden in dieser Anleitung als Signalquelle VIDEO“  
bezeichnet.  
Dieser Receiver verfügt über zwei DIGITAL IN-Anschlüsse –  
einen digitalen Koaxialanschluss und einen digitalen optischen  
Anschluss.  
Um digitalen Klang wiederzugeben verwenden Sie bitte sowohl  
die digitale als auch die analoge Anschlussmethode wie auf den  
Seiten 7 bis 9 beschrieben.  
Digitales Koaxialkabel  
(im Lieferumfang enthalten: 1 Kabel)  
VIDEO  
VIDEO IN  
VIDEO  
IN  
Digitales Lichtwellenleiterkabel  
(nicht im Lieferumfang enthalten)  
RIGHT  
LEFT  
VIDEO  
Rot  
Weiß  
Gelb  
Stereo-Audiokabel  
(nicht im  
Lieferumfang  
enthalten)  
Composite-  
Wenn die Komponente über einen digitalen  
Koaxialanschluss verfügt, schließen Sie diesen  
über ein digitales Koaxialkabel (mitgeliefert) an den  
1(DVR/DVD)-Anschluss an.  
Videokabel (nicht  
im Lieferumfang  
enthalten)  
Å
ı
2(VIDEO)  
1(DVR/DVD)  
Videorecorder, usw.  
Å
ı
Zum Audioausgang des linken/rechten Kanals  
Zum Composite-Videoausgang  
DIGITAL IN  
h
HINWEIS  
Wenn die Komponente über einen digitalen  
optischen Anschluss verfügt, schließen Sie diesen  
über ein digitales optisches Kabel (nicht  
Für die Bildwiedergabe das Fernsehgerät mit Hilfe des SCART-  
Kabels an den Receiver anschließen.  
s
E
mitgeliefert) an den 2(VIDEO)-Anschluss an.  
Ziehen Sie die Schutzkappe  
ab, bevor Sie ein  
Lichtwellenleiterkabel  
anschließen.  
HINWEISE  
Werkseitig wurden die Anschlüsse DIGITAL IN so konfiguriert,  
dass die folgenden Komponenten angeschlossen werden können:  
1(DVR/DVD): Für DVD-Recorder oder DVD-Spieler  
2(VIDEO):  
Für die an die Buchsen VIDEO IN  
angeschlossene Komponente  
Wenn Sie andere Komponenten anschließen, muss die  
Einstellung des Digitaleingangsanschlusses (DIGITAL IN)  
entsprechend verändert werden. Siehe Einstellen der  
Digitaleingangsanschlüsse (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2auf  
Seite 19.  
Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsmodus aus.  
Siehe Auswählen des analogen oder digitalen Eingangsmodus“  
auf Seite 10.  
HINWEISE  
Anschließen des Netzkabels  
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, nachdem Sie  
alle Audio-/Videoanschlüsse vorgenommen haben. Achten Sie  
darauf, dass die Stecker fest in den Buchsen sitzen. Die Standby-  
Kontrollleuchte leuchtet rot auf.  
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der  
Anschlusskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann sonst  
Rauschen oder Bildstörungen verursachen.  
Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise  
gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den  
folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden:  
Das Netzkabel wird abgezogen.  
ACHTUNG:  
Die Stromversorgung fällt aus.  
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.  
Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt oder mit  
schweren Gegenständen belastet werden, da dies einen Brand,  
Elektroschock oder anderen Unfall verursachen könnte.  
Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an Ihren  
Händler wenden und das Netzkabel durch ein neues ersetzen  
lassen.  
9
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
2 Auswählen der  
Grundbetrieb  
Wiedergabesignalquelle  
Auf der Frontplatte:  
Drehen Sie so lange am SOURCE SELECTOR, bis  
der von Ihnen gewünschte Signalquellenname auf  
dem Display angezeigt wird.  
Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.  
Die Signalquelle wechselt durch Drehen am SOURCE  
SELECTOR wie folgt:  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
1
2
3
DVR/DVD (DGT)  
VIDEO (DGTL)  
VCR (DIGITAL)  
TV (DIGITAL)  
(Zurück zum Anfang)  
FM  
AM  
1
2
DVR/DVD (DGT) : Wählen Sie den DVD-Recorder oder DVD-  
*
Spieler aus.  
VCR (DIGITAL) : Der Videorecorder wird als Signalquelle  
*
Stellen Sie den Wahlschalter auf  
AUDIO/TV/VCR/STB, wenn der  
Receiver über die  
ausgewählt.  
VIDEO (DGTL) : Wählen Sie die an der Buchsen VIDEO IN  
*
hinten am Receiver angeschlossene  
Komponente aus.  
Fernbedienung betrieben wird.  
3
TV (DIGITAL) :  
Das Fernsehgerät wird als Signalquelle  
ausgewählt.  
*
FM:  
AM:  
Eine UKW-Sendung wird als Signalquelle  
ausgewählt.  
Eine MW-Sendung wird als Signalquelle  
ausgewählt.  
Auf der Fernbedienung:  
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen der  
Signalquellen.  
Drücken Sie FM/AM für Tunerbetrieb. Jedes Mal, wenn Sie die  
Taste FM/AM drücken, wechselt das Band zwischen UKW und  
MW hin und her.  
* Auswählen des analogen oder digitalen  
Eingangsmodus  
G
Wenn Sie eine Komponente mit Hilfe der analogen und der  
digitalen Anschlussmethode angeschlossen haben (siehe Seiten  
7 bis 9), müssen Sie den korrekten Eingangsmodus auswählen.  
Sie können nur den Digitaleingang für Signalquellen auswählen,  
für die Sie zuvor digitale Eingangsanschlüsse ausgewählt  
haben. (Siehe Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse  
(DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2auf Seite 19).  
1 Einschalten der Stromversorgung  
AUDIO auf der Fernbedienung).  
Die Standby-Kontrollleuchte erlischt und die Kontrollleuchte der  
Drücken Sie die Taste  
STANDBY/ON (oder die  
NUR auf der Fernbedienung:  
ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.  
Drücken Sie die Taste SOUND und dann  
A/D INPUT, um den analogen oder den digitalen  
Eingangsmodus auszuwählen.  
Wenn Sie die Taste A/D INPUT mehrfach hintereinander  
drücken, wird abwechselnd der analoge (ANALOGUE) und  
digitale Eingangsmodus (DGTL AUTO) aktiviert.  
Der Name der aktuellen Signalquelle wird angezeigt.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
DGTL AUTO:  
Wählen Sie diese Einstellung aus, um den  
digitalen Eingangsmodus zu aktivieren. Das  
Receiver erkennt das eingehende Signal  
automatisch, und die Anzeige für das  
erkannte Digitalsignal (LPCM, DOLBY D,  
DTS oder DTS 96/24) schalten sich ein.  
So schalten Sie die Stromversorgung aus  
(Bereitschaftsmodus)  
Drücken Sie erneut die Taste  
STANDBY/ON (oder die  
AUDIO auf der Fernbedienung).  
Die Standby-Kontrollleuchte leuchtet rot auf.  
ANALOGUE:  
Wählen Sie diese Einstellung aus, um den  
analogen Eingangsmodus zu aktivieren.  
HINWEIS  
Grundeinstellung: ANALOGUE  
Im Bereitschaftsmodus wird eine geringe Strommenge  
verbraucht. Wenn Sie die Stromversorgung vollständig  
HINWEIS  
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die Zifferntasten  
zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn Sie die  
Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle  
verwenden möchten, betätigen Sie vor dem Betrieb den  
entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da die  
Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht  
funktioniert.  
ausschalten möchten, müssen Sie das Netzkabel abziehen.  
10  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
3 Einstellen der Lautstärke  
Auswahl der digitalen Decodiermodi  
Wenn die folgenden Symptome auftreten, während eine  
Aufnahme im Dolby Digital- oder DTS-Format bei aktivierter  
Einstellung DGTL AUTOwiedergegeben wird (siehe Seite 10),  
führen Sie das nachstehend beschriebene Verfahren durch:  
Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.  
Um die Lautstärke zu erhöhen, den Regler  
MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn drehen  
(oder drücken Sie dieTaste VOLUME + auf der  
Fernbedienung).  
Um die Lautstärke zu reduzieren, den Regler  
MASTER VOLUME gegen den Uhrzeigersinn  
drehen (oder drücken Sie die Taste VOLUME –  
auf der Fernbedienung).  
Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln  
treten Störgeräusche auf.  
NUR auf der Fernbedienung:  
1 Drücken Sie die Taste SOUND und dann  
A/D INPUT, um die Einstellung DGTL AUTO“  
auszuwählen.  
Beim Einstellen der Lautstärke wird die Anzeige des  
Lautstärkepegels kurzzeitig im Display angezeigt.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
2 Drücken Sie die Taste DECODE um den  
DGTL D.D.oder DGTL DTSauszuwählen.  
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken,  
ändert sich der digitale Decodiermodus wie folgt:  
ACHTUNG:  
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung,  
bevor Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke zu  
hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich vorhandene hohe  
Schallenergie Ihr Hörvermögen dauerhaft geschädigt werden  
und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
DGTL AUTO  
DGTL DTS  
DGTL D.D.  
HINWEIS  
(Zurück zum Anfang)  
Die Lautstärke kann im Bereich von 0(Minimum) bis 50“  
(Maximum) eingestellt werden.  
Wählen Sie DGTL D.D.aus, um eine Aufnahme  
wiederzugeben, die im Dolby Digital-Format codiert ist.  
Wählen Sie DGTL DTSaus, um eine Aufnahme  
wiederzugeben, die im DTS-Format codiert ist.  
Verwenden eines Kopfhörers  
Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software sondern  
auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von  
Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Frontkanäle  
heruntergemischt).  
HINWEISE  
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere  
Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen DGTL D.D.“  
und DGTL DTSdeaktiviert, und der digitale Eingangsmodus  
wird automatisch auf DGTL AUTOzurückgesetzt.  
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die  
Zifferntasten zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn Sie  
die Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten  
Signalquelle verwenden möchten, betätigen Sie vor dem  
Betrieb den entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da die  
Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht  
funktioniert.  
Schließen Sie Kopfhörer an die PHONES-Buchse auf der  
Frontplatte an, um den HEADPHONE-Modus zu aktivieren.  
Die Anzeige HP (Kopfhörer) leuchtet im Display auf.  
Sie können die Surround/DSP-Modi auch über Kopfhörermodus  
3D HEADPHONE genießen. Siehe Seiten 30 und 31 bzgl.  
weiterer Einzelheiten.  
Wenn Sie einen Kopfhörer aus der Buchse PHONES ziehen,  
wird der HEADPHONE (oder 3D HEADPHONE)-Modus  
deaktiviert und die Wiedergabe über die Lautsprecher aktiviert.  
G
Die folgenden Anzeigen für das Digitalsignalformat im Display  
zeigen an, welcher Signaltyp im Receiver eingeht.  
ACHTUNG:  
Vergewissern Sie sich in den folgenden Fällen, dass die  
Lautstärke abgesenkt ist:  
LPCM:  
Leuchtet, wenn Lineare PCM-Signale eingespeist  
werden.  
Sie möchten einen Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.  
Durch hohe Lautstärken können Sie sowohl den Kopfhörer  
beschädigen als auch Ihr Hörvermögen schädigen.  
Sie möchten die Lautsprecher wieder einschalten. Über die  
Lautsprecher kann unerwartet eine sehr hohe Lautstärke  
wiedergegeben werden.  
DOLBY D: Leuchtet, wenn Dolby Digital-Signale  
eingespeist werden.  
Blinkt, wenn DGTL D.D.für eine Aufnahme  
ausgewählt wird, die nicht im Dolby Digital-  
Format codiert ist.  
DTS:  
Leuchtet auf, wenn herkömmliche DTS-Signale  
eingehen.  
Blinkt, wenn die Einstellung DGTL DTSfür  
Software ausgewählt ist, die nicht in DTS  
kodiert ist.  
DTS 96/24: Leuchtet auf, wenn DTS 96/24-Signale eingehen.  
HINWEIS  
Wenn die eingehenden Signale mit Hilfe der Funktion DGTL  
AUTOnicht erkannt werden können, schaltet sich keine  
Anzeige für Digitalsignale im Display ein.  
11  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Aktivieren des TV Direct-Modus  
TV Direct ermöglicht es Ihnen, diesen Receiver alsAV-Wahlschalter  
zu verwenden, wenn der Receiver ausgeschaltet ist.  
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, werden die Video- und  
Audiosignale von Videokomponenten, z. B. einem DVD-Spieler,  
über dieses Gerät an das Fernsehgerät übertragen. In diesem  
Fall können Sie die Videokomponenten und das Fernsehgerät so  
verwenden, als wären sie direkt miteinander verbunden.  
Diese Funktion kann für die folgenden Signalquellen  
angewendet werdenDVR/DVD, VCR und VIDEO.  
Führen Sie das nachstehende Verfahren aus, um den TV Direct-  
Modus zu aktivieren (oder zu deaktivieren):  
Stellen Sie den Wahlschalter auf  
AUDIO/TV/VCR/STB, wenn der  
Receiver über die  
1 Drücken Sie die Taste TV DIRECT.  
Fernbedienung betrieben wird.  
Alle Anzeigen werden ausgeblendet und dann leuchtet die  
Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle grün auf.  
2 Schalten Sie die Videokomponente und das  
Fernsehgerät ein.  
3 Wählen Sie die Zielvideokomponente aus.  
Auf der Frontplatte:  
Drehen Sie den SOURCE SELECTOR, bis eine  
der Signalquellen-Kontrollleuchten—  
DVR/DVD, VCR oder VIDEOgrün aufleuchtet.  
Auf der Fernbedienung:  
Einstellen der Subwoofer-  
Drücken Sie eine der Tasten zum Auswählen  
der SignalquellenDVR/DVD, VCR oder  
VIDEO.  
Die Kontrollleuchte der ausgewählten Signalquelle leuchtet  
grün auf.  
Audioposition  
Wenn der Subwoofer für Stereoklang verstärkt ist, um das  
Klangergebnis von Multikanalsignalen zu verbessern, wählen Sie  
die Subwoofer-Audioposition entsprechend aus. Wenn Sie  
Stereoklang wählen, wird der Subwoofer-Ausgangspegel  
automatisch um den ausgewählten Wert verringert.  
Die Anzeige AUDIO P. leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.  
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede  
Signalquelle gespeichert.  
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und den Receiver  
ausschalten möchten, drücken Sie die Taste  
auf der Frontplatte (oder AUDIO auf der Fernbedienung).  
STANDBY/ON  
Der Receiver wird ausgeschaltet und die Standby-Kontrollleuchte  
leuchtet auf.  
NUR auf der Fernbedienung:  
G
Drücken Sie die Taste SOUND und dann  
mehrfach auf A.POSITION.  
Wenn Sie TV Direct deaktivieren und den Receiver  
einschalten möchten, drücken Sie wieder auf TV DIRECT.  
Der Receiver wird eingeschaltet und die Kontrollleuchte der  
ausgewählten Signalquelle leuchtet rot auf.  
Mit jedem Tastendruck auf A.POSITION verändert sich der  
Subwoofer-Audiopositionspegel wie folgt:  
Anzeige AUDIO P.  
HINWEISE  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Wenn der TV Direct-Modus aktiviert ist, können die Klangeffekte  
nicht wiedergegeben werden, die dieses Receiver erzeugen  
kann. Auch die an dieses Receiver angeschlossenen  
Lautsprecher können nicht verwendet werden.  
Sie können die T-V LINK-Funktion zwischen Fernsehgerät und  
Videorecorder verwenden, solange der TV Direct-Modus  
aktiviert ist. (Weitere Einzelheiten zu den T-V LINK-Funktionen  
entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen für  
Fernsehgerät und Videorecorder).  
2  
4  
6  
OFF (Deaktivierung)  
Je kleiner die Zahl, desto mehr erhöht sich automatisch der  
Pegel, wenn in Stereo gehört wird.  
Wenn keine Einstellungen vorgenommen werden müssen,  
wählen Sie OFF(Grundeinstellung) aus.  
HINWEISE  
Der maximale Ausgangspegel des Subwoofers beträgt 10 dB.  
Bsp.: Wenn der Ausgangspegel des Subwoofers auf „–8 (dB)“  
und die Subwoofer-Audioposition auf „–4 (dB)eingestellt  
wird, beträgt der Ausgangspegel bei Stereo-Wiedergabe  
10 dB.  
Einstellungen des Subwooferpegels sind auf Seite 21  
beschrieben.  
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der Modus Surround/  
DSP aktiviert ist.  
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde, können die  
Zifferntasten zur Klangeinstellung verwendet werden. Wenn  
Sie die Zifferntasten für die Bedienung Ihrer gewünschten  
Signalquelle verwenden möchten, betätigen Sie vor dem  
Betrieb den entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da  
die Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht  
funktioniert.  
12  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Grundeinstellungen für die automatische  
Speicherung  
Vorübergehendes Stummschalten  
NUR auf der Fernbedienung:  
Dieses Receiver speichert die Klangeinstellungen für jede  
Signalquelle:  
Drücken Sie die Taste MUTING, um den Klang  
über alle angeschlossenen Lautsprecher und  
Kopfhörer abzustellen.  
MUTINGwird im Display angezeigt, und die Wiedergabe wird  
ausgeschaltet.  
Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten,  
Wenn Sie die Signalquelle wechseln, und  
Wenn Sie den analogen/digitalen Eingangsmodus wechseln  
(siehe Seite 10).  
Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die gespeicherten  
Einstellungen für die neu ausgewählte Signalquelle  
automatisch abgerufen.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Für jede Signalquelle können die folgenden Einstellungen  
gespeichert werden:  
Analoger/digitaler Eingangsmodus (siehe Seite 10)  
Lautsprecher-Ausgangspegel (siehe Seite 21)  
Subwoofer-Audioposition (siehe Seite 12)  
Subwoofer-Klangphase (siehe Seite 22)  
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten, drücken  
Sie erneut die Taste MUTING.  
Wenn Sie die Taste VOLUME +/(oder drehen Sie regler  
MASTER VOLUME auf der Frontplatte) drücken, wird die  
Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt.  
Digitaler Frequenzgangausgleich (siehe Seite 22)  
Bassverstärkungseinstellung (siehe Seite 22)  
Eingangsdämpfermodus (siehe Seite 22)  
Wahl von Surround-/DSP-Modus (siehe Seiten 32 und 33)  
Ändern der Helligkeit des Displays  
Das Display kann gedimmt werdenDimmer.  
HINWEIS  
NUR auf der Fernbedienung:  
Wenn das UKW- oder MW-Frequenzband als Signalquelle  
aktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzband  
unterschiedliche Einstellungen zuweisen.  
Drücken Sie die Taste DIMMER mehrfach  
hintereinander.  
Jeder Druck auf diese Taste ändert die Displayhelligkeit wie  
folgt:  
Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display  
DIMMER 1:  
DIMMER 2:  
DIMMER 3:  
Dimmt das Display geringfügig.  
Dimmt das Display stärker als DIMMER 1.  
Schaltet das Display aus. (Diese Funktion ist  
während des Betriebs des Receivers  
deaktiviert*).  
Lautsprecheranzeigen  
Signalanzeigen  
L
C
R
L
C
R
DIMMER OFF: Deaktiviert den Dimmer (normales Display).  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P.  
PL  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
LPCM  
L
C
R
S.WFRLFE  
* Außer beim Aktivieren oder Deaktivieren von TV Direct.  
OLBY D  
DTS
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
DSP 3D  
AUTO SR  
LS SB RS  
Ausschalten der Stromversorgung mit  
Hilfe der Einschlafschaltuhr  
Es gibt folgende Signalanzeigen:  
L:  
Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein  
Signal für den linken Kanal eingeht.  
Sie können einschlafen, während Sie Musik hören  
Einschlafschaltuhr.  
G
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.  
Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein  
Signal für den rechten Kanal eingeht.  
Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.  
Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittenkanal eingeht.  
R:  
C:  
NUR auf der Fernbedienung:  
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach  
hintereinander.  
Mit jedem Tastendruck ändert sich die Zeitspanne bis zum  
Ausschalten um 10 Minuten. Die Anzeige SLEEP leuchtet im  
Display auf.  
LS*: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround  
Kanal eingeht.  
RS*: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround  
Kanal eingeht.  
SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-  
Kanals eingeht.  
LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.  
Anzeige SLEEP  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
* Wenn monaurale Surround-Signale eingehen, leuchtet nur  
Sauf.  
10  
20  
30  
40  
90  
50  
80  
60  
Für die Lautsprecheranzeigen gilt Folgendes:  
OFF (Deaktivierung)  
70  
S . WFR  
Die Subwoofer-Anzeige (  
) leuchtet auf, wenn die  
Einstellung SUBWOOFERauf SUBWFR :YESgestellt  
ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 16.  
Die andere Lautsprecheranzeige leuchtet nur auf, wenn der  
zugehörige Lautsprecher auf SML (Klein)oder  
LRG (Groß)eingestellt ist und wenn dies für die aktuelle  
Wiedergabe nötig ist.  
Der Ausschaltzeitpunkt ist erreicht:  
Das Receiver schaltet sich automatisch aus.  
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum Ausschalten:  
Drücken Sie die Taste SLEEP einmal.  
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten) angezeigt.  
Wenn Sie die Zeit bis zum Ausschalten ändern möchten,  
drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander.  
So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:  
Drücken Sie die Taste SLEEP mehrfach hintereinander, bis  
SLEEP OFFim Display angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP  
erlischt).  
Die Einschlafschaltuhr wird auch deaktiviert, wenn:  
Sie den Receiver ausschalten oder  
TV Direct aktiviert ist.  
13  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
2 Halten Sie die Taste SMART SURROUND  
SETUP gedrückt, bis SETTING UPim  
Display blinkt.  
Grundeinstellungen  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
3 Wenn SETTING UPnicht mehr blinkt, aber  
weiterhin im Display angezeigt wird,  
klatschen Sie einmal über Ihrem Kopf in die  
Hände.  
Um in den Surround-/DSP-Modi den bestmöglichen Klangeffekt  
zu erzielen (siehe Seiten 29 bis 33), müssen die Lautsprecher-  
und Subwooferwerte entsprechend eingestellt werden, sobald alle  
Verbindungen korrekt angeschlossen sind. Auf den Seiten 14 bis  
19 wird erläutert, wie Sie die Lautsprecher und andere Teile der  
Grundausstattung des Receivers einstellen.  
Der Receiver beginnt mit der Erkennung des Klangpegels  
aller Lautsprecher (außer des Subwoofers).  
So stellen Sie die Lautsprecher-informationen  
automatisch einSmart Surround Setup  
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein  
wichtiger Faktor, wenn in den Surround-/DSP-Modi der  
bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll.  
Wenn Sie dafür die Funktion Smart Surround Setupverwenden,  
werden die folgenden Einstellungen automatisch kalkuliert, indem  
Sie einfach nur in die Hände klappen.  
Lautsprecherabstand (mit Bezug auf den Lautsprecher mit dem  
geringsten Abstand)  
Lautsprecher-Ausgangspegel  
Wird Ihr Klappgeräusch erfolgreich erkannt, erscheint  
SUCCESSFULim Display und die eingestellten Werte werden  
wie folgt angezeigt:  
HINWEISE  
Ziehen Sie die Netzkabel von allen Komponenten ab, die an  
den Receiver und Subwoofer angeschlossen sind und u. U.  
Rauschen verursachen, um die Lautsprecherinformationen  
effektiv mit Smart Surround Setup einzustellen.  
Bsp.:  
*2  
*3  
*4  
*1  
Bevor Sie mit dem Smart Surround Setup beginnen, stellen Sie  
die Lautsprecherinformationen (SML, LRG oder NO) gemäß  
Ihrer Lautsprecher, außer dem Subwoofer, richtig ein (siehe  
Seite 16).  
Wird die Einstellung über Smart Surround Setup vorgenommen,  
wird die Einstellung des Lautsprecherabstands und des  
Ausgangspegels, die Sie zuvor eingegeben haben, deaktiviert.  
Wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, müssen Sie  
Dimmerdeaktivieren (siehe Seite 13); andernfalls können sie  
während des Modus Smart Surround Setup die Informationen  
auf dem Display nicht sehen.  
Smart Surround Setup kann nur dann ordnungsgemäß  
funktionieren, wenn der Klang nicht durch Sie selbst oder  
andere Objekte blockiert wird.  
L
R
C
RS  
en  
LS  
Der Receiver schaltet sich  
dann wieder auf  
Normalbetrieb.  
*1  
*2  
Standardkanal (der Lautsprecher mit geringstem  
Abstand).  
Diese Lautsprecherposition ist jetzt die  
Referenzposition (0m/ft) und der Abstand der  
anderen Lautsprecher wird im Verhältnis zu dieser  
Referenzposition angezeigt.  
L: Linker Frontlautsprecher  
R: Rechter Frontlautsprecher  
C: Mittenlautsprecher  
LS: Linker Surround-Lautsprecher  
RS: Rechter Surround-Lautsprecher  
Abstandsdifferenz aller Lautsprecherpositionen (in  
Metern oder Fuß).  
Ausgangspegel des jeweiligen Lautsprechers (6 bis  
+6).  
Wenn Sie Veränderungen an den Lautsprechern vornehmen,  
müssen Sie die folgenden Schritte erneut durchführen.  
G
NUR auf der Fernbedienung:  
Stellen Sie den Wahlschalter auf  
AUDIO/TV/VCR/STB, wenn der  
Receiver über die  
Fernbedienung betrieben wird.  
*3  
*4  
1
Begeben Sie sich zu der Stelle,an der Sie zuhören.  
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel fest  
angeschlossen sind.  
Wenn Ihr Klappgeräusch nicht erfolgreich erkannt wird,  
nachdem eine der folgenden Nachrichten auf dem Display  
erscheint wird wieder SETTING UPangezeigt.  
SILENT:  
Der Receiver empfängt nur Klangsignale aus  
dem rechten und linken Frontlautsprecher.  
Der Receiver empfängt keine Klangsignale  
aus den Frontlautsprechern und empfängt  
Klangsignale aus mindestens einem der  
restlichen Lautsprecher.  
SILENT-ALL:  
FAILED:  
Der Receiver empfängt aus allen Lautsprechern  
15 Sekunden lang keinerlei Klangsignale.  
Der Receiver empfängt keine Klangsignale aus  
dem rechten oder dem linken Frontlautsprecher.  
In diesem Fall wiederholen Sie den Vorgang von Schritt 3 ab.  
14  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
In den folgenden Fällen müssen Sie die Lautsprecher manuell  
einstellen.  
Grundeinstellungen  
Wenn der Receiver zweimal hintereinander Klangsignale  
nur als SILENTerkennen kann.  
Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere  
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen  
Seiten.  
Parameter ohne Angabe des aktuell eingestellten Werts können  
nicht ausgewählt werden.  
Die Einstellung ist beendet. (Der Abstand und der  
Ausgangspegel des Lautsprechers, von dem keine  
Klangsignale empfangen wurden, werden auf +9.0m (+30ft)“  
eingestellt).  
Der Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup.  
Wenn der Receiver drei Mal hintereinander keine  
Parameter  
Vorgehensweise  
Klangsignale erkennen kann.  
SUBWOOFER  
FRONT SPK  
Subwoofer registrieren. (16)  
Auf dem Display wird zunächst MANUALangezeigt. Der  
Receiver deaktiviert die Funktion Smart Surround Setup.  
Größe der Frontlautsprecher  
registrieren. (16)  
Drücken Sie zum Deaktivieren von Smart Surround Setup die  
Taste SMART SURROUND SETUP, während auf dem Display  
SETTING UPblinkt.  
Nachdem SETTING UPaufgehört hat zu blinken können  
keine anderen Funktionen ausgeführt werden. Beenden Sie  
Smart Surround Setup.  
CENTER SPK  
SURRND SPK  
DIST UNIT  
Größe des Mittellautsprechers  
registrieren. (16)  
Größe der Surround-Lautsprecher  
registrieren. (16)  
Maßeinheit für Lautsprecherabstand  
auswählen. (17)  
Um die von Smart Surround Setup vorgenommenen  
Einstellungen zu überprüfen, drücken Sie auf SMART  
SURROUND SETUP, während sich der Receiver im  
Normalbetrieb befindet.  
Die eingestellten Werte werden nacheinander angezeigt (siehe  
Seite 14).  
Wenn Sie Lautsprecherabstand und/oder Ausgangspegel nach  
der Verwendung von Smart Surround Setup manuell eingestellt  
haben, wird MANUALangezeigt.  
Wenn Sie Smart Surround Setup nicht verwendet haben, wird  
NO S.S.S.angezeigt.  
FRNT L DIST*  
FRNT R DIST*  
CENTER DIST*  
SURR L DIST*  
Abstand zwischen linkem Frontlautsprecher  
und Hörposition registrieren. (17)  
Abstand zwischen rechtem Frontlautsprecher  
und Hörposition registrieren. (17)  
Abstand zwischen Mittenlautsprecher und  
Hörposition registrieren. (17)  
Abstand zwischen linkem Surround-  
Lautsprecher und Hörposition registrieren.  
(17)  
SURR R DIST*  
Abstand zwischen rechtem Surround-  
Lautsprecher und Hörposition registrieren.  
(17)  
HINWEISE  
In den folgenden Fällen werden anstelle der über Smart  
Surround Setup eingestellten Werte für den  
Lautsprecherabstand und den Ausgangspegel die manuell  
eingestellten Werte verwendet:  
Wenn Sie einen der Werte für den Lautsprecherabstand  
ändern (siehe Seite 17).  
Wenn Sie einen der Werte für den Ausgangspegel ändern  
(siehe Seite 21).  
Wenn Sie die Lautsprechergrößen entweder von NOzu  
SMLoder LRGoder von SMLoder LRGzu NO“  
ändern (siehe Seite 16).  
SUBWFR OUT  
VIRTUAL SB  
Töne auswählen, die durch den Subwoofer  
ausgegeben werden sollen. (17)  
Virtuellen hinteren Surround-Lautsprecher  
einstellen. (18)  
en  
DUAL MONO  
CROSS OVER  
Dual Mono-Tonkanal auswählen. (18)  
Übergangsfrequenz für Subwoofer  
auswählen. (17)  
LFE ATT  
Dämpft die Bassfrequenztöne (LFE). (17)  
MIDNIGHT M.  
Überzeugendes Klangerlebnis bei Nacht  
erzielen. (18)  
Informationen zum manuellen Einstellen des  
Lautsprecherabstandes und des Ausgangspegels finden Sie auf  
Seite 17 und 21.  
Klatschen Sie nicht zu stark in die Hände, damit Ihre Hände  
nicht verletzt werden.  
G
DIGITAL IN1  
DIGITAL IN2  
Komponente auswählen, die an digitalen  
Koaxialanschluss angeschlossen ist. (19)  
Komponenten auswählen, die an digitale  
optische Anschlüsse angeschlossen sind. (19)  
AUTO SURRND  
AUTO MODE  
Auto Surround-Modus auswählen. (19)  
Auto-Funktion auswählen. (19)  
* Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 14 verwendet  
haben, müssen diese Einstellungen nicht mehr vorgenommen  
werden.  
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE  
15  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Vorgehensweise  
Einstellen der Lautsprecher  
Eingeben von Subwoofer-Informationen  
SUBWOOFER  
Der Receiver erkennt jedesmal beim Einschalten die Subwoofer-  
Verbindung und stellt die Werte für den Subwoofer automatisch  
neu ein.  
Wenn Sie die Einstellungen manuell verändern möchten, wählen  
Sie eine der folgenden Möglichkeiten.  
NUR auf der Frontplatte:  
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...  
SUBWFR :YES Wählen Sie diese Option, wenn ein Subwoofer  
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.  
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn  
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.  
angeschlossen ist.  
Die Subwoofer-Anzeige (  
) leuchtet im  
S . WFR  
Display auf. Sie können den Ausgangspegel des  
Subwoofers einstellen (siehe Seite 21).  
Bsp.: Einstellen des Anschlusses DIGITAL IN 1.  
SUBWFR : NO Wählen Sie diese Einstellung, wenn kein  
Subwoofer angeschlossen ist.  
1 Drücken Sie die Taste SETTING.  
Wählen Sie diese Einstellung, um die  
Frontlautsprechergröße auf LRGeinzustellen  
(siehe unten).  
Die Einstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG  
vorgenommen werden.  
HINWEIS  
2 Drehen Sie am MULTI JOG, bis der von Ihnen  
gewünschte Parameter im Display angezeigt  
wird.  
Sie müssen die Einstellung bei jedem Einschalten des Receivers  
ändern, wenn Sie die automatisch eingestellte  
Subwooferinformation ändern wollen.  
Durch Drehen am MULTI JOG werden die  
Einstellparameter wie folgt angezeigt:  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
Einstellen der LautsprechergrößeFRONT SPK  
(Frontlautsprecher), CENTER SPK (Mitten-  
lautsprecher), SURRND SPK (Surround-  
lautsprecher)  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
FRONT SPK  
SURRND SPK  
FRNT L DIST  
CENTER DIST  
SURR R DIST  
VIRTUAL SB  
CROSS OVER  
MIDNIGHT M.  
DIGITAL IN2  
AUTO MODE  
SUBWOOFER  
CENTER SPK  
DIST UNIT  
FRNT R DIST  
SURR L DIST  
SUBWFR OUT  
DUAL MONO  
LFE ATT  
Geben Sie die Größe aller angeschlossenen Lautsprecher ein.  
LRG (Groß)  
SML (Klein)  
NO  
Auswählen, wenn die Größe des  
Lautsprecherkonus größer als 12 cm ist.  
Auswählen, wenn die Größe des  
Lautsprecherkonus kleiner als 12 cm ist.  
en  
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein  
Lautsprecher angeschlossen ist. (Diese Auswahl  
ist für die Frontlautsprecher nicht möglich).  
DIGITAL IN1  
AUTO SURRND  
(Zurück zum Anfang)  
Grundeinstellung: SML für alle Lautsprecher*  
* Wenn Sie SUBWOOFERauf SUBWFR : NOeingestellt  
haben die Größe der Frontlautsprecher wird auf LRG“  
eingestellt (und Sie können SMLnicht auswählen).  
3 Drücken Sie die Taste SET.  
G
Der aktuell eingestellte Wert des ausgewählten Parameters  
wird angezeigt.  
HINWEISE  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
Wenn Sie als Größe für die Frontlautsprecher die Einstellung  
SML (Klein)ausgewählt haben, können Sie für die Größe des  
Mittenlautsprechers und der Surround Lautsprecher nicht LRG  
(Groß)auswählen.  
Wenn Sie die Center- und/oder Surroundlautsprechergröße  
entweder von NOauf SMLoder LRGoder von SMLoder  
LRGauf NOumstellen wollen, werden die Entfernungs- und  
Ausgabewerte, die von Smart Surround Setup eingestellt  
wurden, unwirksam.  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
4 Drehen Sie am MULTI JOG, um den  
gewünschten Wert einzustellen.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
DVR/DVD  
TV  
VIDEO  
VCR  
Ihre Einstellung wird gespeichert.  
5 Drücken Sie die Taste SET.  
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um ggf.  
andere Parameter einzustellen.  
16  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Einstellen des Lautsprecherabstands  
SW: LFE  
Wählen Sie diese Einstellung, damit nur die  
LFE-Signale ausgestrahlt werden (beim  
Abspielen von Dolby Digital- und DTS-  
Software) bzw. nur die Basselemente der  
SML (Klein)Frontlautsprechern (beim  
Abspielen von anderen als der genannten  
Signalquellen).  
Der Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern ist ein  
wichtiger Faktor, wenn über die Surround-/DSP-Modi der  
bestmögliche Klangeffekt erzielt werden soll.  
Der Receiver bezieht sich auf den eingestellten  
Lautsprecherabstand, um automatisch die Verzögerungszeit des  
Klangs für jeden Lautsprecher zu berechnen, so dass die  
Klangsignale aus allen Lautsprechern gleichzeitig an der  
Hörposition ankommen.  
SW:LFE+MAIN  
Wählen Sie diese Einstellung, damit immer  
die Basselemente der  
Frontlautsprecherkanäle (MAIN) ausgestrahlt  
werden. Beim Abspielen von Dolby Digital-  
und DTS-Software werden sowohl die  
Basselemente als auch die LFE-Signale  
ausgestrahlt.  
Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 14 verwendet  
haben, müssen diese Einstellungen nicht vorgenommen  
werden.  
7 MaßeinheitDIST UNIT  
Wählen Sie die Maßeinheit aus, die verwendet werden soll.  
Grundeinstellung: SW: LFE  
UNIT :meter Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in  
Metern fest.  
HINWEIS  
UNIT : feet  
Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in  
Fuß fest.  
Wenn Sie SUBWOOFERauf SUBWFR : NOeingestellt haben  
(siehe Seite 16), diese Funktion ist nicht verfügbar.  
Grundeinstellung: UNIT :meter  
Einstellen der ÜbergangsfrequenzCROSS OVER  
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Baßfrequenzen  
effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen Lautsprecher  
im System verwenden, leitet das Gerät die Baßfrequenzen, die für  
den kleinen Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an die  
großen Lautsprecher um.  
Legen Sie die Übergangsfrequenz nach der Größe des  
angeschlossenen kleinen Lautsprechers fest.  
7 Lautsprecherabstand—  
FRNT L DIST (für Linker Frontlautsprecher),  
FRNT R DIST (für Rechter Frontlautsprecher),  
CENTER DIST (für Mittenlautsprecher),  
SURR L DIST (für Linker Surround-Lautsprecher),  
SURR R DIST (für Rechter Surround-Lautsprecher)  
Wenn Sie für alle Lautsprecher (siehe Seite 16) die Einstellung  
LRG (Groß)ausgewählt haben, kann diese Funktion nicht  
aktiviert werden (CROSS: OFFwird angezeigt).  
Einstellbarer Bereich: 0,3 m bis 9,0 m in 0,3 m-Intervallen  
(1 Fuß bis 30 Fuß in 1 Fuß-Intervallen)  
Grundeinstellung: 3,0 m (10 Fuß) für alle Lautsprecher  
CROSS: 80Hz  
CROSS:100Hz  
CROSS:120Hz  
CROSS:150Hz  
CROSS:200Hz  
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der  
Durchmesser des in diesen Lautsprecher  
integrierten Basschassis etwa 12 cm beträgt.  
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der  
Durchmesser des in diesen Lautsprecher  
integrierten Basschassis etwa 10 cm beträgt.  
C
R
L
3,3 m  
(11 Fuß)  
3,0 m  
(10 Fuß)  
2,7 m  
(9 Fuß)  
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der  
Durchmesser des in diesen Lautsprecher  
integrierten Basschassis etwa 8 cm beträgt.  
en  
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der  
Durchmesser des in diesen Lautsprecher  
integrierten Basschassis etwa 6 cm beträgt.  
2,4 m  
(8 Fuß)  
2,1 m  
(7 Fuß)  
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der  
Durchmesser des in diesen Lautsprecher  
integrierten Basschassis unter 5 cm liegt.  
LS  
RS  
G
Grundeinstellung: CROSS:150Hz  
HINWEIS  
In diesem Fall stellen Sie die Abstandswerte wie folgt ein:  
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für die Modi HEADPHONE und  
3D HEADPHONE.  
Linker Frontlautsprecher (L):  
Rechter Frontlautsprecher (R):  
Mittenlautsprecher (C):  
FL D : 3.0m (10ft)“  
FR D : 3.0m (10ft)“  
C D : 3.0m (10ft)“  
Einstellen der Dämpfung des Baßfrequenzeffekts  
LFE ATT  
Linker Surround-Lautsprecher (LS): LS D : 2.7m (9ft)“  
Rechter Surround-Lautsprecher (RS): RS D : 2.7m (9ft)“  
Wenn die Bassklänge bei der Wiedergabe einer Aufnahme im  
Dolby Digital- oder DTS-Format verzerrt sind, können Sie den  
LFE-Pegel so einstellen, dass die Verzerrung aufgehoben wird.  
Diese Funktion wird nur dann angewendet, wenn LFE-Signale  
eingespeist werden.  
HINWEISE  
Für den Lautsprecher, NOausgewählt haben, können Sie den  
Lautsprecherabstand nicht einstellen.  
Wenn Sie den Lautsprecherabstand verändern, werden die von  
Smart Surround Setup eingestellten Werte für Abstand und  
Ausgangspegel mit den manuell eingestellten überschrieben.  
LFE : 0dB  
Dies ist die Normaleinstellung.  
LFE : 10dB Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn  
Bassklänge verzerrt wiedergegeben werden.  
Einstellen des Bassklangs  
Grundeinstellung: LFE : 0dB  
Einstellen der Subwoofer-Ausgangssignale  
SUBWFR OUT  
Sie können den Signaltyp auswählen, der über den Subwoofer  
ausgegeben wird. Das heißt, Sie können bestimmen, ob die  
Basselemente der vorderen Lautsprecher-Kanäle über den  
Subwoofer, ohne Berücksichtigung der Größeneinstellungen  
(entweder SMLoder LRG) der vorderen Lautsprecher,  
ausgegeben werden oder nicht.  
17  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Einstellen des virtuellen hinteren  
Surround-LautsprecherVIRTUAL SB  
Verwenden des Mitternachtsmodus  
MIDNIGHT M.  
Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital Surround EX-  
Software oder DTS-ES-Software das Klangerlebnis über den  
hinteren Surround-Kanal auch ohne hinteren Surround-  
Lautsprecher genießenVirtual Surround Back. Durch diese  
Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt von hinten, so  
als ob Sie den hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen  
hätten.  
Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auch  
nachts ein überzeugendes Klangerlebnis genießen.  
NIGHT :OFF Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den  
vollen Dynamikbereich wiedergeben möchten  
(ohne Effekte).  
Wählen Sie V SB : ONbeim Aktivieren von Virtual Surround  
Back.  
NIGHT : 1  
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den  
Dynamikbereich geringfügig komprimieren  
möchten.  
V SB : OFF  
V SB : ON  
Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion  
Virtual Surround Back zu deaktivieren.  
NIGHT : 2  
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Sie den  
Dynamikbereich stark komprimieren möchten  
(diese Einstellung ist praktisch, wenn Sie spät in  
der Nacht Musik hören möchten).  
Bei der Wiedergabe von Dolby Digital Surround  
EX-Software oder DTS-ES-Software leuchtet die  
Anzeige VIRTUAL SB (hinterer Surround) auf.  
Grundeinstellung: NIGHT :OFF  
Grundeinstellung: V SB : OFF  
HINWEISE  
Auf der Fernbedienung:  
Wenn SURRND SPKauf NO(siehe Seite 16) eingestellt  
wurde, ist diese Funktion nicht verfügbar.  
Bei der Wiedergabe von DTS-ES Matrix-Software mit DTS 96/  
24 kann DTS 96/24 nicht mit der Funktion Virtual Surround  
Back verarbeitet werden. Für die erfolgreiche Verarbeitung muss  
Virtual Surround Back deaktiviert werden.  
Drücken Sie die Taste SOUND und  
dann MIDNIGHT mehrfach  
hintereinander, um eine der  
obenstehenden Möglichkeiten  
auszuwählen.  
Virtual Surround Back kann bei bestimmter Software u.U. nicht  
verwendet werden.  
HINWEIS  
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde,  
können die Zifferntasten zur  
Klangeinstellung verwendet werden.  
Wenn Sie die Zifferntasten für die  
Bedienung Ihrer gewünschten  
Signalquelle verwenden möchten,  
betätigen Sie vor dem Betrieb den  
entsprechenden Signalquellen-Wahlschalter, da die  
Fernbedienung sonst möglicherweise nicht wie gewünscht  
funktioniert.  
Auswählen von Haupt- oder Subkanal  
DUAL MONO  
Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual Mono-  
Modus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird (siehe Seite 30),  
können Sie den gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von  
einem der beiden eigenständigen monauralen Kanälen  
auswählen.  
en  
D MONO: SUB  
D MONO:MAIN  
D MONO: ALL  
Wählen Sie diese Betriebsart, um den  
Subkanal wiederzugeben (Ch 2).*  
Die Signalanzeige Rleuchtet auf, während  
dieser Kanal wiedergegeben wird.  
Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt-  
Kanal wiederzugeben (Ch 1).*  
Die Signalanzeige Lleuchtet auf, während  
dieser Kanal wiedergegeben wird.  
G
Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt-  
und Unter-Kanal wiederzugeben (Ch 1/Ch 2).*  
Die Signalanzeige Lund Rleuchtet auf,  
während diese Kanäle wiedergegeben  
werden.  
Grundeinstellung: D MONO:MAIN  
* Dual-Mono Signale sind von folgenden LautsprecherL (linker  
Frontlautsprecher), R (rechter Frontlautsprecher), und C  
(Mittenlautsprecher) zu hören-abhängig von aktuellen  
Surround-Einstellung.  
Bei aktiviertem Surround  
Ohne  
Einstellung für den Mittellautsprecher  
Dual Mono  
Einstellung  
Surround  
SML/LRG  
C
NO  
L
R
L
R
L
R
SUB  
Ch 2 Ch 2  
Ch 1 Ch 1  
Ch 1 Ch 2  
Ch 2  
Ch 2  
Ch 1  
Ch 2  
Ch 1  
MAIN  
Ch 1  
Ch 1+Ch 2  
Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2  
ALL  
HINWEIS  
Das Dual Mono-Format ist nicht mit dem zweisprachigen  
Sendeformat von Fernsehprogrammen identisch. Diese  
Einstellung hat also keine Auswirkungen auf die Wiedergabe von  
zweisprachigen Sendungen.  
18  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
HINWEISE  
Einstellen der Digitaleingangsanschlüsse  
(DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2  
Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie ein,  
welche Komponente an welchen EingangDIGITAL IN1/2 (siehe  
Seite 9) angeschlossen ist, so daß der richtige Name der  
Signalquelle angezeigt wird, wenn Sie die digitale Signalquelle  
auswählen.  
Diese Funktion kann in den folgenden Fällen nicht verwendet  
werden:  
Bei der Wiedergabe einer analogen Signalquelle,  
Wenn einer der DSP-Modi ausgewählt wurde (siehe Seite  
31) oder einer der festgelegten digitalen Dekodiermodi—  
DGTL D.D.oder DGTL DTS(siehe Seite 11) und  
Während der Verwendung von Kopfhörern.  
Wenn Sie die Taste SURROUND drücken und es ist Auto  
Surround aktiviert, wird Auto Surround kurzzeitig für die  
momentan ausgewählte Signalquelle deaktiviert.  
Die Auto Surround-Einstellung wird in den folgenden Fällen  
wiederhergestellt:  
Zum Anschluss DIGITAL IN 1(DVR/DVD):  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Das Receiver wird aus- und eingeschaltet,  
Die Signalquelle wird geändert,  
Der Analog-/Digitaleingang wird geändert, und  
Wenn Sie die Einstellung AUTO SR: ONerneut auswählen.  
DVR/DVD  
TV  
VIDEO  
(Zurück zum Anfang)  
VCR  
Zum Anschluss DIGITAL IN 2(VIDEO):  
Aktivieren des Auto Function-  
ModusAUTO MODE  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Die Signalquelle wird beim Einschalten einer Videokomponente  
automatisch ausgewählt.  
Diese Funktion kann auf Videokomponenten angewendet  
werden, die über das SCART-Kabel an den Receiver  
angeschlossen sindDVR/DVD und VCR.  
VIDEO*  
DVR/DVD*  
VCR*  
TV*  
(Zurück zum Anfang)  
* Der für DIGITAL IN1ausgewählte wird übersprungen.  
DVR/DVD Für DVD-Spieler (oder DVD-Recorder).  
So funktioniert die Auto-Funktion:  
Wenn eine Videokomponente eingeschaltet wird, wählt der  
Receiver die Videokomponente als Signalquelle aus (und der  
Fernseheingang wird automatisch geändert).  
VIDEO  
Für die an die Buchsen VIDEO IN hinten am Receiver  
angeschlossene Komponente.  
VCR  
TV  
Für Videorecorder.  
Für Fernsehgerät.  
Wenn eine Videokomponente, die gerade als Signalquelle  
ausgewählt ist, ausgeschaltet wird, wählt der Receiver als  
Signalquelle wieder die zuvor eingestellte Video-Signalquelle  
ausDVR/DVD, VCR oder VIDEO.  
Grundeinstellung: DVR/DVD (für DIGITAL IN1)  
VIDEO (für DIGITAL IN2)  
MODE: AUTO1 Auto-Funktion wird verwendet, wenn der  
Receiver eingeschaltet ist oder wenn TV Direct  
aktiviert ist.  
en  
MODE: AUTO2 Auto-Funktion wird verwendet, wenn der  
Receiver ein- oder ausgeschaltet ist oder wenn  
TV Direct aktiviert ist. (Wird eine  
Aktivieren der Auto Surround-  
FunktionAUTO SURRND  
Videokomponente eingeschaltet, während der  
Receiver ausgeschaltet ist, wird TV Direct  
aktiviert und der Receiver wählt als  
Die Surround-Wiedergabe wird aktiviert, wenn Sie die  
entsprechende Signalquelle auswählen (diese Signalquelle ist an  
einen Digitaleingang angeschlossen).  
Auto-Surround funktioniert auch, wenn der Eingangsmodus von  
analog auf digital umgestellt wird.  
G
Signalquelle die Videokomponente aus).  
MODE:MANUAL Sie müssen die Signalquelle manuell  
auswählen.  
Weitere Einzelheiten zu den Surround-/DSP-Modi finden Sie  
auf den Seiten 29 bis 31.  
Grundeinstellung: MODE:MANUAL  
Wählen Sie AUTO SR: ON, wenn Auto Surround aktiviert wird.  
Wenn MODE: AUTO1oder MODE: AUTO2ausgewählt wird,  
leuchtet die Anzeige AUTO MODE im Display auf.  
AUTO SR: ON  
Die Anzeige AUTO SR leuchtet im Display auf.  
Wenn mehrkanalige Signale eingespeist werden,  
wird ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.  
Wenn 2-kanal Dolby Digital- oder 2-kanal DTS-  
Signale und Surround-Signale eingespeist werden,  
wird PLII MOVIEaktiviert.  
Wenn zweikanalige Dolby Digital- oder  
zweikanalige DTS-Signale ohne Surround-Signale  
eingehen, wird die Einstellung SURRND OFF  
(Stereo)ausgewählt.  
HINWEISE  
Wenn Sie VCR als Signalquelle auswählen, funktionieren  
MODE: AUTO1oder MODE: AUTO2möglicherweise nicht,  
wenn Sie nur den Videorecorder einschalten. In diesem Fall  
müssen Sie wahrscheinlich erst die Wiedergabe starten, um die  
Auto-Funktion zu aktivieren.  
Wenn der Modus Auto Function auf MODE: AUTO2eingestellt  
ist, ist u. U. TV Direct aktiviert, nachdem die Stromzufuhr nach  
einem Stromausfall wieder hergestellt wurde.  
Wenn Lineare PCM-Signale eingespeist werden,  
wird nichts geändert.  
AUTO SR:OFF  
Wählen Sie diese Einstellung aus, um die Auto  
Surround-Funktion zu deaktivieren.  
Grundeinstellung: AUTO SR:OFF  
19  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Vorgehensweise  
Klangeinstellungen  
Auf der Frontplatte:  
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...  
Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-  
Parameter an Ihre Vorlieben anpassen.  
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.  
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn  
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.  
Bsp.: Einstellen des Subwoofer-Ausgangspegels.  
Grundeinstellungen  
1 Drücken Sie die Taste ADJUST.  
Sie können die folgenden Parameter einstellen. Weitere  
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen  
Seiten.  
Die Klangeinstellungen können jetzt mit dem MULTI JOG  
vorgenommen werden.  
Parameter ohne Angabe des aktuell eingestellten Werts können  
nicht ausgewählt werden.  
2 Drehen Sie am MULTI JOG, bis der von Ihnen  
gewünschte Parameter im Display angezeigt  
wird.  
Parameter  
Vorgehensweise  
Durch Drehen am MULTI JOG werden die  
Einstellparameter wie folgt angezeigt:  
SUBWFR LVL  
Einstellen des Subwoofer-  
Ausgangspegels. (21)  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
FRONT L LVL*  
FRONT R LVL*  
CENTER LVL*  
SURR L LVL*  
SURR R LVL*  
Einstellen des Ausgangspegel des  
linken Frontlautsprechers ein. (21)  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Einstellen des Ausgangspegel des  
rechten Frontlautsprechers ein. (21)  
FRONT L LVL  
CENTER LVL  
SURR R LVL  
PANORAMA  
INPUT ATT  
D EQ 63Hz  
D EQ 1kHz  
D EQ 16kHz  
(Zurück zum Anfang)  
SUBWFR LVL  
FRONT R LVL  
SURR L LVL  
EFFECT  
BASS BOOST  
CENTER TONE  
D EQ 250Hz  
D EQ 4kHz  
Einstellen des Ausgangspegels des  
Mittellautsprechers. (21)  
Einstellen des Ausgangspegels des linken  
Surround-Lautsprechers. (21)  
Einstellen des Ausgangspegels des  
rechten Surround-Lautsprechers. (21)  
EFFECT  
Einstellen des Effektgrads. (21)  
en  
SBWFR PHASE  
PANORAMA  
Hinzufügen eines Umgebungsk  
-langeffekts mit Seitenreflexion. (21)  
3 Drücken Sie die Taste SET.  
BASS BOOST  
INPUT ATT  
Basspegel verstärken. (22)  
Der aktuell eingestellte Wert für den ausgewählten Parameter  
Eingangspegel der analogen Signalquelle  
dämpfen. (22)  
e
wird angezeigt.  
CENTER TONE  
Einstellen des Mittenklangs auf weich  
oder hart. (21)  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
K
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
D EQ 63Hz  
D EQ 250Hz  
D EQ 1kHz  
D EQ 4kHz  
D EQ 16kHz  
Frequenzgangausgleich bei jedem Band  
einstellen. (22)  
4 Drehen Sie am MULTI JOG, um den  
ausgewählten Parameter neu einzustellen.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
SBWFR PHASE  
Subwoofer-Klangphase auswählen. (22)  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
* Wenn Sie Smart Surround Setup auf Seite 14 verwendet  
haben, müssen diese Einstellungen nicht mehr vorgenommen  
werden.  
10  
0
+10  
Ihre Einstellung wird gespeichert.  
Sie können auch die Fernbedienung für Klangeinstellungen  
verwenden, mit Ausnahme der Parameter PANORAMA,  
INPUT ATTund SBWFR PHASE.  
5 Drücken Sie die Taste SET.  
6 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um ggf.  
andere Parameter einzustellen.  
20  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Einstellen des Lautsprecher-  
Ausgangspegels  
SUBWFR LVL (Subwoofer-Ausgangspegel),  
FRONT L LVL (Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers),  
FRONT R LVL (Ausgangspegel des rechten  
Frontlautsprechers),  
Einstellen der Sound-Parameter für  
Surround-/DSP-Modi  
Sie können die Surround-/DSP-Sound-Parameter nach ihrem  
Belieben einstellen.  
Siehe Seiten 29 bis 33 bzgl. weiterer Einzelheiten über die  
Surround-/DSP-Modi.  
CENTER LVL (Ausgangspegel des Mittenlautsprechers),  
SURR L LVL (Ausgangspegel des linken Surround-  
Lautsprechers),  
SURR R LVL (Ausgangspegel des rechten Surround-  
Lautsprechers)  
Einstellen des Effektpegels für DSP-ModiEFFECT  
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn einer der DSP-Modi (mit  
Ausnahme von ALL CH ST.) ausgewählt ist. Zur Aktivierung eines  
DSP-Modus siehe Seiten 32 und 33.  
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jeden  
DSP-Modus gespeichert.  
Sie können die Lautsprecher-Ausgangspegel einstellen.  
Stellen Sie die Ausgangspegel von allen Lautsprechern so ein,  
dass die Klangeinstellungen aller Lautsprecher gleich ist.  
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede  
Signalquelle gespeichert.  
Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1)  
Grundeinstellung: EFFECT 3  
Einstellbarer Bereich: 10 (dB) bis +10 (dB) (in Intervallen von 1)  
Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Lautsprecher  
Der Effekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert.  
Für Normalbetrieb wählen Sie den Wert 3.  
HINWEISE  
Einstellen der Panoramasteuerung für Pro Logic II  
MusicPANORAMA  
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die Funktion Pro Logic II  
Music verwendet wird. Zur Aktivierung von Pro Logic II Music  
siehe Seiten 32 und 33.  
Sobald ein Wert neu eingestellt wurde, wird er gespeichert, bis  
Sie eine neue Einstellung vornehmen.  
Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellungen nicht  
verwenden.  
Wenn Sie für einen Lautsprecher die Einstellung NO“  
ausgewählt haben (siehe Seite 16), kann der Ausgangspegel  
für den entsprechenden Lautsprecher nicht eingestellt werden.  
Bei der Verwendung von Kopfhörern kann nur der  
Ausgangspegel des rechten und linken Frontlautsprechers  
eingestellt werden.  
Wenn Sie eine dieser Einstellungen manuell verändern (mit  
Ausnahme des Subwoofer-Ausgangspegels), werden die von Smart  
Surround Setup eingestellten Werte für Abstand und Ausgangspegel  
gelöscht und die manuell eingestellten Werte gelten.  
PANORAMA ON Wählen Sie diese Einstellung für einen  
zusätzlichen Wraparound-Klangeffekt, der Sie  
vollständig umgibt und an den Seitenwänden  
reflektiert wird.  
Auf der Fernbedienung:  
PANORAMAOFF Wählen Sie diese Einstellung, um den Klang  
der Originalaufnahme zu hören.  
Grundeinstellung: PANORAMAOFF  
Einstellen des Mittenlautsprecherklangs  
CENTER TONE  
Diese Einstellung ist verfügbar, wenn einer der Surround-/DSP-  
Modi verwendet wird.  
Wenn Sie den Wert für CENTER SPKauf NOeingestellt  
haben (siehe Seite 16), kann der Klang des Mittenlautsprechers  
nicht eingestellt werden.  
1
Drücken Sie dieTasteTEST TONE, um das Gleichgewicht  
der Lautsprecher-Ausgangspegel zu überprüfen.  
en  
Die Anzeige TEST Lim Display beginnt zu blinken und  
ein Testton wird in der nachfolgend aufgeführten  
Reihenfolge aus den Lautsprechern ausgegeben:  
Diese Einstellung wird für alle Surround-Modi verwendet und  
wird für die DSP-Modi getrennt gespeichert.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
e
Einstellbarer Bereich: 1 bis 5 (in Intervallen von 1)  
Grundeinstellung: CNT TONE 3  
L
C
R
K
Der Dialogeffekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert.  
Für Normalbetrieb wählen Sie den Wert 3.  
Wenn der Mittenlautsprecherklang auf einen anderen Wert als  
CNT TONE 3eingestellt ist, leuchtet die Anzeige C.TONE im  
Display auf.  
(Linker Front- (Mittenlautsprecher) (Rechter Front-  
lautsprecher)  
lautsprecher)  
SW  
LS  
RS  
(Subwoofer)  
(Linker Surround-  
Lautsprecher)  
(Rechter Surround-  
Lautsprecher)  
Auf der Fernbedienung:  
2
Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel.  
So stellen Sie den Effektpegel ein:  
Wenn Sie die Pegeleinstelltasten entsprechend jedem  
Lautsprecher einmal drücken, erscheint der aktuelle Pegel  
für den Lautsprecher im Display, und der Testton, kommt  
vom Lautsprecher.  
BEISP.: Bei Einstellung des Ausgangspegels für den  
Centerlautsprecher:  
Drücken Sie die Taste SOUND und dann  
mehrmals hintereinander EFFECT.  
So stellen Sie den Klang des  
Mittenlautsprechers ein:  
Drücken Sie die Taste SOUND und dann  
mehrmals hintereinander C.TONE.  
Drücken Sie CENTER +/–  
Der Testton kommt vom Centerlautsprecher.  
Wenn die Einstellung nicht innerhalb von 4 Sekunden  
vorgenommen wird, kommt der Testton vom nächsten  
Lautsprecher.  
HINWEIS  
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde,  
können die Zifferntasten zur  
Klangeinstellung verwendet werden.  
Wenn Sie die Zifferntasten für die  
Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle  
verwenden möchten, betätigen Sie vor dem  
Betrieb den entsprechenden Signalquellen-  
Wahlschalter, da die Fernbedienung sonst  
möglicherweise nicht wie gewünscht  
funktioniert.  
3
Drücken Sie erneut die Taste TEST TONE, um den  
Testton abzustellen.  
HINWEISE  
Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher auch ohne  
Verwendung des Testtons anpassen.  
Während der Verwendung der Kopfhörermodi HEADPHONE  
(oder 3D HEADPHONE) kann kein Testton ausgegeben  
werden.  
21  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Einstellen des Subwoofer-Klangphase  
SBWFR PHASE  
Einstellen des Bassklangs  
Sie können die Subwoofer-Klangphase nach Belieben verändern.  
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede  
Signalquelle gespeichert.  
Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht  
verwenden.  
Verstärken der BaßfrequenzenBASS BOOST  
Sie können den Baßpegel verstärkenBass Boost.  
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede  
Signalquelle gespeichert.  
B.BOOST ON  
Wählen Sie diese Einstellung aus, um die  
Baßpegel zu verstärken.  
Die Anzeige BASS leuchtet im Display auf.  
PHASE NORM. Dies ist die Normaleinstellung.  
PHASE REV.  
Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn Ihnen  
die Wiedergabe des Bassklang damit besser  
gefällt als mit der Einstellung PHASE NORM..  
B.BOOST OFF Wählen Sie diese Einstellung aus, um die  
Baßverstärkung zu deaktivieren.  
Grundeinstellung: PHASE NORM.  
Grundeinstellung: B.BOOST OFF  
HINWEIS  
HINWEIS  
Diese Funktion wird nur wirksam, wenn für SUBWOOFERdie  
Einstellung SUBWFR :YESangegeben ist (siehe Seite 16).  
Diese Funktion betrifft nur die Frontlautsprecher.  
Auf der Fernbedienung:  
Drücken Sie die Taste SOUND und dann  
mehrmals BASS BOOST.  
Einstellen des  
Frequenzgangausgleichs  
D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz  
Mit jedem Tastendruck auf BASS  
BOOST wird die Bassverstärkung ein-  
bzw. ausgeschaltet.  
Sie können den Frequenzgangausgleich bei fünf  
Frequenzbändern (Mittelfrequenz: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz,  
16 kHz) für die Frontlautsprecher einstellen.  
HINWEIS  
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede  
Signalquelle gespeichert.  
Wenn die Taste SOUND gedrückt wurde,  
können die Zifferntasten zur  
Klangeinstellung verwendet werden.  
Wenn Sie die Zifferntasten für die  
Bedienung Ihrer gewünschten Signalquelle  
verwenden möchten, betätigen Sie vor dem  
Betrieb den entsprechenden Signalquellen-  
Wahlschalter, da die Fernbedienung sonst  
möglicherweise nicht wie gewünscht  
funktioniert.  
Einstellbarer Bereich: 8 (dB) bis +8 (dB) (in Intervallen von 2 dB)  
Grundeinstellung: 0 (dB) für alle Bänder  
Wenn eine Einstellung vorgenommen wird, leuchtet die Anzeige  
EQ im Display auf.  
Zum Abflachen des Frequenzgangausgleichs, stellen Sie alle  
Frequenzbänder auf 0 (dB)ein.  
Die EQ-Anzeige im Display erlischt.  
en  
Dämpfen des EingangssignalsINPUT ATT  
Auf der Fernbedienung:  
Wenn der Eingangspegel der analogen Signalquelle zu hoch ist,  
klingt die Wiedergabe verzerrt. Sollte dieser Fall eintreten,  
müssen Sie den Eingangssignalpegel dämpfen, um diese  
Klangverzerrung zu verhindern.  
Sobald eine Einstellung vorgenommen wurde, wird sie für jede  
Signalquelle gespeichert.  
1
Drücken Sie mehrmals  
hintereinander auf D.EQ FREQ, um  
das Band auszuwählen, das  
eingestellt werden soll.  
e
2
Drücken Sie auf D.EQ LEVEL +/,  
um den Frequenzgangausgleich  
des gewünschten Bands neu  
einzustellen.  
K
Die Fernbedienung können Sie für diese Einstellung nicht  
verwenden.  
ATT ON  
Auswählen, um den Eingangssignalpegel zu  
dämpfen.  
Die Anzeige ATT leuchtet im Display auf.  
ATT NORMAL  
Auswählen, um die Dämpfung aufzuheben.  
Grundeinstellung: ATT NORMAL  
22  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Manuelles Einstellen von Sendern  
NUR auf der Fernbedienung:  
Tunerbedienung  
1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das  
Frequenzband zu wählen.  
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten  
Frequenzbands wird eingestellt.  
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,  
wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
Die Tunerbedienung erfolgt hauptsächlich über die  
Fernbedienung.  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Wenn Sie auf der Frontplatte über den SOURCE SELECTOR  
(Signalquellenwahlregler) die Einstellung FModer AM“  
auswählen, drücken Sie die Taste FM/AM auf der Fernbedienung,  
damit die Fernbedienung für die Bedienung des Tuners verwendet  
werden kann.  
2 Drücken Sie die Taste TUNING 9 oder  
( TUNING mehrfach hintereinander bzw.  
halten Sie die Taste gedrückt, bis der  
gewünschte Sender eingestellt ist.  
Wenn Sie die Taste TUNING 9 drücken (oder gedrückt  
halten), wird die Frequenz erhöht.  
Wenn Sie die Taste ( TUNING drücken (oder gedrückt  
halten), wird die Frequenz verringert.  
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB,  
wenn der Receiver über die Fernbedienung betrieben  
wird.  
HINWEISE  
Wenn Sie die Taste TUNING 9 oder ( TUNING, gedrückt  
halten und loslassen, ändert sich die Frequenz so lange, bis ein  
Sender eingestellt ist.  
Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,  
leuchtet die Anzeige TUNED im Display auf.  
Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet  
darüber hinaus die Anzeige ST (Stereo).  
Speichern von Sendern und Abrufen  
vongespeicherten Sendern  
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugeordnet  
wurde, kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können  
maximal 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern.  
So speichern Sie Sender  
ung  
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...  
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.  
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn  
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.  
une  
T
NUR auf der Fernbedienung:  
1 Wählen Sie den Sender aus, den Sie  
voreinstellen möchten (siehe Manuelles  
Einstellen von Sendernoben).  
Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Sender  
speichern möchten, wählen Sie den gewünschten UKW-  
Empfangsmodus aus. Weitere Informationen finden Sie  
unter Auswählen des UKW-Empfangsmodusauf Seite 24.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
2 Drücken Sie die Taste MEMORY.  
Die Eingabeposition der Speicherplatznummer blinkt etwa  
5 Sekunden lang im Display.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE  
23  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
3 Drücken Sie die Zifferntasten (1 10, +10) um  
eine Speicherplatznummer auszuwählen,  
während die Eingabeposition der  
Auf der Frontplatte:  
Speicherplatznummer blinkt.  
Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5  
auszuwählen.  
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die  
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.  
Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um  
die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.  
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...  
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.  
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn  
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
1 Drehen Sie am SOURCE SELECTOR, um FM“  
oder AMauszuwählen.  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten  
Frequenzbands wird eingestellt.  
4 Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,  
während die ausgewählte  
2 Drücken Sie die Taste TUNER PRESET.  
Speicherplatznummer im Display blinkt.  
Die ausgewählte Kanalnummer hört zu blinken auf.  
Der Sender wird unter der ausgewählten  
Speicherplatznummer gespeichert.  
Im Display wird ein Pangezeigt, und der MULTI JOG kann  
jetzt zur Auswahl der gespeicherten Kanäle verwendet  
werden.  
3 Drehen Sie am MULTI JOG, um eine  
gespeicherte Kanalnummer auszuwählen,  
während Pim Display angezeigt wird.  
5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, bis Sie alle  
gewünschten Sender gespeichert haben.  
Durch Drehen am MULTI JOG im Uhrzeigersinn werden die  
voreingestellten Kanalwerte erhöht.  
So löschen Sie einen gespeicherten Sender  
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten  
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender  
überschrieben.  
Durch Drehen am MULTI JOG gegen den Uhrzeigersinn  
werden die voreingestellten Kanalwerte reduziert.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein  
Auf der Fernbedienung:  
1 Drücken Sie die Taste FM/AM, um das  
Frequenzband zu wählen.  
Auswählen des UKW-Empfangsmodus  
Wenn eine UKW-Stereosendung nur schlecht zu empfangen ist  
oder rauscht, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern,  
während Sie die UKW-Sendung hören.  
Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden gespeicherten  
Sender speichern (siehe Seite 23).  
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten  
Frequenzbands wird eingestellt und die Zifferntasten können  
jetzt zur Tunerbedienung verwendet werden.  
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,  
wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
NUR auf der Fernbedienung:  
Drücken Sie während des Empfangs einer UKW-  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
ung  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Sendung die Taste FM MODE.  
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wechselt  
der UKW-Empfangsmodus zwischen AUTO MUTINGund  
MONO.  
2 Drücken Sie die Zifferntasten (1 10, +10), um  
eine Kanalnummer auszuwählen.  
une  
T
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
AUTO MUTING:  
Dies ist die Normaleinstellung.  
Wenn eine Sendung stereophon  
übertragen wird, erfolgt die Wiedergabe  
stereophon. Wenn die Sendung  
monophon ausgestrahlt wird, erfolgt die  
Wiedergabe ebenfalls monophon. Dieser  
Modus ist auch nützlich, um das  
Rauschen zwischen den Sendern zu  
unterdrücken. Die Anzeige AUTO  
MUTING leuchtet im Display auf.  
Drücken Sie 5, um die Speicherplatznummer 5  
auszuwählen.  
Drücken Sie +10 und anschließend 5, um die  
Speicherplatznummer 15 auszuwählen.  
Drücken Sie die Taste +10, +10 und anschließend 10, um  
die Speicherplatznummer 30 auszuwählen.  
MONO:  
Wählen Sie diese Einstellung aus, um  
den Empfang zu verbessern (allerdings  
geht der Stereoeffekt verloren).  
In diesem Modus hören Sie Rauschen,  
während Sie Sender einstellen. Die  
Anzeige AUTO MUTING des Displays  
schaltet sich aus. (Die Anzeige ST erlischt  
ebenfalls).  
Grundeinstellung: AUTO MUTING  
24  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Mit diesem Receiver können die folgenden RDS-Signaltypen  
empfangen werden:  
Verwenden des RDS-Systems  
(Radiodatensystems) für den Empfang  
von UKW-Sendern  
PS (Sendername):  
PTY (Sendungstyp):  
RT (Radiotext):  
Es werden allgemein bekannte  
Sendernamen angezeigt.  
Es werden Sendungstypen  
angezeigt.  
Es werden nur die Tasten auf der Fernbedienung für den RDS-  
Betrieb verwendet.  
Es werden vom Sender  
übertragene Textnachrichten  
angezeigt.  
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB,  
wenn der Receiver über die Fernbedienung betrieben  
wird.  
Enhanced Other Networks: Siehe Seite 28.  
HINWEISE  
RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.  
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der  
eingestellte Sender die RDS-Signale nicht ordnungsgemäß  
ausstrahlt oder die Signale zu schwach sind.  
Welche Informationen können RDS-Signale liefern?  
Sie können die RDS-Signale, die vom Sender übermittelt werden,  
im Display sehen.  
Drücken Sie die Taste DISPLAY, während Sie  
einen UKW-Sender hören.  
Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, werden  
im Display die folgenden Informationen nacheinander  
angezeigt:  
PS  
PTY  
RT  
Frequenz  
(Standardanzeige)  
PS (Sendername):  
Während des Suchlaufs wird PSangezeigt, und anschließend  
wird der Sendername angezeigt. NO PSwird eingeblendet,  
wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.  
PTY (Sendungstyp):  
Während des Suchlaufs wird PTYangezeigt, und  
anschließend wird der Programmtyp angezeigt. NO PTYwird  
eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden ist.  
RT (Radiotext):  
ung  
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den  
eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.  
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie  
Informationen über den ausgestrahlten Programmtyp übermitteln,  
z. B. Sport oder Musik usw.  
Während des Suchlaufs wird RTangezeigt. Anschließend wird  
die Textnachricht angezeigt, die der Sender überträgt. NO RT“  
wird eingeblendet, wenn kein entsprechendes Signal vorhanden  
ist.  
une  
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,  
leuchtet die Anzeige RDS im Display auf.  
T
Frequenz:  
Sendefrequenz (kein RDS-Dienst).  
Anzeige RDS  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
Informationen über die im Display angezeigten Zeichen  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Zum Anzeigen von PS-, PTY- oder RT-Signalen im Display  
werden die folgenden Zeichen verwendet:  
Akzente können nicht dargestellt werden. Abeispielsweise  
kann für folgende Zeichen stehen „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à,  
und â“.  
HINWEIS  
Wenn der Suchlauf sofort beendet wird, werden PS, PTYund  
RTnicht im Display angezeigt.  
25  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes  
PTY-Codes  
Einer der Vorteile des RDS-Diensts besteht darin, daß die  
gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp  
durchsucht werden können (siehe Seiten 23 und 24), wenn der  
entsprechende PTY-Code eingegeben wird.  
None  
News  
Alarm !  
TEST  
Affairs  
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes  
Document  
Info (Informationen)  
Sport  
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...  
Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während  
der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.  
Folk M (Folksmusik)  
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden  
Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird,  
bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit  
Schritt 1.  
Educate (Erziehung)  
Oldies  
Nation M (Volksmusik)  
Country  
Drama  
Culture  
Science  
1 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während  
Sie einen UKW-Sender hören.  
Jazz  
PTY SELECTblinkt im Display.  
Leisure  
Travel  
Varied  
2 Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY (, bis  
der gewünschte PTY-Code im Display  
angezeigt wird, während PTY SELECT“  
blinkt.  
Pop M (Popmusik)  
Rock M (Rockmusik)  
Phone In  
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik)  
Religion  
Social  
3 Drücken Sie dieTaste PTY SEARCH erneut,  
während der PTY-Code, der im vorherigen  
Schritt ausgewählt wurde, noch im Display  
angezeigt wird.  
Light M (Leichte Musik)  
Classics  
Children  
Finance  
Während des Suchlaufs werden SEARCHund der  
ausgewählte PTY-Code abwechselnd im Display angezeigt.  
Das Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender,  
beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung  
gefunden wird, und stellt diesen Sender ein.  
Other M (Sonstige Musik)  
Weather  
Weitere Einzelheiten bzgl. der einzelnen Codes finden Sie  
unter Beschreibung der PTY-Codesauf Seite 27.  
Wenn keine Sendung gefunden wird, erscheint  
NOT FOUNDim Display.  
So setzen Sie den Suchlauf nach dem ersten gefundenen  
Sender fort  
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während die  
Anzeigen im Display blinken.  
ung  
une  
T
26  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Beschreibung der PTY-Codes:  
Social:  
Sendungen über Soziologie, Geschichte,  
News:  
Nachrichten.  
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.  
Affairs:  
Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten  
ausführlicher behandelt werdenDebatte oder  
Analyse.  
Religion:  
Phone In:  
Sendungen mit religiösem Inhalt.  
Sendungen, an denen Zuhörer entweder per  
Telefon oder auf einem öffentlichen Forum  
teilnehmen können.  
Info (Informationen):  
Sendungen mit dem Zweck, Informationen im  
weitesten Sinn zu vermitteln.  
Travel:  
Leisure:  
Jazz:  
Reiseberichte.  
Sport:  
Sendungen über alle Aspekte sportlicher  
Ereignisse.  
Sendungen über Freizeitaktivitäten.  
Jazzmusik.  
Educate (Erziehung): Bildungssendungen.  
Country:  
Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt  
oder die diese Tradition fortsetzt.  
Drama:  
Hörspiele und Hörspielserien.  
Culture:  
Sendungen, die sich mit allen Aspekten  
nationaler oder regionaler Kultur einschließlich  
Sprache, Theater usw. beschäftigen.  
Nation M (Volksmusik):  
Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in  
der Sprache dieses Landes.  
Science:  
Varied:  
Sendungen über Naturwissenschaften und  
Technik.  
Oldies:  
Musik aus dem sogenannten goldenen Zeitalter“  
der Popmusik.  
Dieser Code wird hauptsächlich für  
Wortsendungen verwendet, z. B. Quizsendungen,  
Ratespiele und Interviews.  
Folk M (Folksmusik):  
Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines  
bestimmten Landes hat.  
Pop M (Popmusik):  
Kommerzielle Musik, die aktuell Anklang findet.  
Document:  
TEST:  
Tatsachenberichte, die in ermittelndem Stil  
vermittelt werden.  
Rock M (Rockmusik): Rockmusik.  
Dieses Signal wird ausgestrahlt, wenn Sender  
oder Empfänger für Notfalldurchsagen getestet  
werden.  
Easy M (Leichte Unterhaltungsmusik):  
Aktuelle zeitgenössische Musik mit Easy-  
Listening-Charakter.  
Alarm !:  
None:  
Notfalldurchsage.  
Light M (Leichte Musik):  
Keine Programmart, nicht definiertes Programm  
oder schwierig nach bestimmten Typen  
einzuordnen.  
Instrumental- und Vokal- oder Chormusik.  
Classics:  
Darbietung von Orchestermusik, Symphonien,  
Kammermusik usw.  
Other M (Sonstige Musik):  
Musik, die keine der anderen Kategorien paßt.  
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes  
möglicherweise anders als in der obigen Liste eingestuft.  
Weather:  
Finance:  
Children:  
Wetterberichte und Wettervorhersagen.  
Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.  
Sendungen für ein junges Zielpublikum.  
ung  
une  
T
27  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
So beenden Sie die Wiedergabe der durch die Enhanced  
Other Networks-Funktion ausgewählten Sendung  
Vorübergehendes Umschalten auf  
Drücken Sie erneut die Taste TA/NEWS/INFO mehrfach  
hintereinander bis der gewünschte, so daß die Anzeige des  
Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erlischt. Das Gerät  
deaktiviert den Standby-Modus der Enhanced Other Networks  
und stellt den zuvor empfangenen Sender wieder ein.  
eine Sendung Ihrer Wahl  
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt Enhanced Other  
Networks.  
Auf diese Weise kann das Gerät von einem anderen Sender  
vorübergehend auf eine Sendung Ihrer Wahl (TA, NEWS und/oder  
INFO) umschalten. Ausgenommen hiervon sind die folgenden  
Fälle:  
Der Enhanced Other Networks-Modus funktioniert nur, wenn  
ein UKW-Sender mit Enhanced Other Networks-Code  
empfangen wird.  
Eine Notfallsendung (Alarm !-signal) wird von einem UKW-  
Sender ausgestrahlt  
Das Receiver stellt automatisch diesen Sender ein.  
Ausgenommen hiervon sind die folgenden Fälle:  
Sie hören einen Sender, der keine RDS-Dienste anbietetall  
MW-, einige UKW-Sender und andere Quellen.  
Das Receiver befindet sich im Bereitschafts- oder TV Direct-  
Modus.  
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...  
Die Enhanced Other Networks-Funktion wird nur für gespeicherte  
UKW-Sender ausgeführt.  
Beim Empfang einer Notfallsendung wird Alarm !im Display  
angezeigt.  
Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO bis der  
gewünschte Programmtyp im Display angezeigt  
wird.  
Das TEST-signal wird für Gerätetests verwendet, um  
festzustellen, ob es das Alarm !-signal ordnungsgemäß  
empfangen kann  
Mit jedem Tastendruck ändert sich der Programmtyp und die  
entsprechenden Anzeigen leuchten wie folgt auf:  
Wenn ein TEST-signal empfangen wird, arbeitet das Gerät in  
derselben Weise wie beim Empfang des Alarm !-signals. Wenn  
das TEST-signal eingeht, stellt das Receiver automatisch den  
Sender ein, der das TEST-signal ausstrahlt.  
TA NEWS INFO  
TA/NEWS TA/INFO  
Deaktivierung  
TA/NEWS/INFO NEWS/INFO  
Beim Empfang des TEST-signals wird TESTim Display  
angezeigt.  
TA:  
Verkehrsdurchsagen in Ihrem Sendebereich.  
HINWEISE  
NEWS: Nachrichten.  
INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten  
Sinn zu vermitteln.  
Enhanced Other Networks-Daten, die von einigen Sendern  
ausgestrahlt werden, sind möglicherweise nicht mit diesem  
Receiver kompatibel.  
Enhanced Other Networks steht bei einigen UKW-Sendern mit  
RDS-Dienst nicht zur Verfügung.  
Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks  
-Funktion:  
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced  
Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender  
nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes  
eine Sendung mit denselben Enhanced Other Networks-Daten  
ausstrahlt.  
Während Sie eine Sendung hören, die durch die Enhanced  
Other Network-Funktion eingestellt wurde, können Sie zur  
Tunerbedienung nur die Tasten TA/NEWS/INFO und DISPLAY  
verwenden.  
Wenn ein UKW-Sender die von Ihnen gewünschte  
Sendung ausstrahlt, während Sie einen anderen UKW-  
Sender im gleichen Netzwerk hören  
Der Receiver schaltet automatisch auf diesen Sender um. Die  
Anzeige des empfangenen Programmtyp beginnt zu blinken.  
ung  
ACHTUNG:  
Nach Ende der Sendung wechselt der Receiver zum zuvor  
eingestellten Sender, aber die Enhanced Other Networks-  
Funktion bleibt im Bereitschaftsmodus. Die Anzeige des  
empfangenen Programmtyp hört auf zu blinken und leuchtet  
kontinuierlich.  
Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die  
Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, und dem  
aktuell eingestellten Sender umgeschaltet wird, drücken Sie die  
Taste TA/NEWS/INFO mehrfach hintereinander, um die Enhanced  
Other Networks-Funktion zu deaktivieren.  
une  
T
Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird schließlich der aktuell  
eingestellte Sender wiedergegeben, und die Anzeige des im  
Display blinkenden Enhanced Other Networks-Datentyps erlischt.  
Wenn der momentan eingestellte Sender mit der  
Ausstrahlung des von Ihnen gewählten Programms  
beginnt  
Der Receiver empfängt weiterhin den Sender, aber die  
Anzeige des empfangenen Programmtyp beginnt zu blinken.  
Nach Ende der Sendung blinkt die Anzeige des empfangenen  
Programmtyp nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich, aber  
die Enhanced Other Networks-Funktion bleibt weiterhin  
aktiviert.  
28  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Einführung zu den Surround-Modi  
I Dolby Digital*  
Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, die  
von den Dolby Laboratories entwickelt wurde. Sie ermöglicht die  
mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 5,1ch).  
Wenn ein Dolby Digital-Signal über den digitalen Eingang  
hereinkommt, leuchtet die Anzeige DOLBY D im dem Display  
auf.  
Erzeugen  
realistischer  
Klangfelder  
Dolby Digital 5.1CH  
Die Kodiermethode Dolby Digital 5,1CH (DOLBY D) (das so  
genannte digitale diskrete 5,1-Kanal-Audioformat) nimmt die  
Signale des linken vorderen Kanals, des rechten vorderen Kanals,  
des Mittelkanals, des linken Surround Kanals, des rechten  
Surround Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, der  
LFE-Kanal wird jedoch als 0,1-Kanal gezählt, daher 5,1-Kanal)  
auf und komprimiert diese digital.  
Außerdem ermöglicht Dolby Digital eine Surround-Wiedergabe in  
Stereo und stellt die Übergangsfrequenz der Surround-Höhen auf  
20 kHz anstatt auf 7 kHz wie bei Dolby Pro Logic ein. Dadurch ist  
die Klangbewegung und das Gefühl, mittendrinzu sein, viel  
stärker als bei Dolby Pro Logic.  
Erzeugen von Theateratmosphäre  
In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden  
angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu  
erzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht.  
Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann ein  
räumliches Klangbild und eine Klangbewegung erzielt werden.  
Die in diesem Receiver integrierten Surround/DSP-Modi können  
fast dieselben Surround-Klänge wie in einem richtigen Kinosaal  
erzeugen.  
Ein weiteres in den Dolby Laboratorien entwickeltes digitales  
Surround-Kodierformat ist Dolby Digital EX, durch das die dritten  
Surround-Kanäle hinzugefügt werden, wodurch ein Surround-  
Effekt von hinten (surround back) entsteht.  
Im Vergleich zum herkömmlichen Dolby Digital 5,1CH können  
diese neuen zusätzlichen hinteren Kanäle bei der Wiedergabe  
von Video-Software detailliertere Bewegungsabläufe hinter Ihnen  
reproduzieren. Außerdem wird das Lokalisieren von Surround-  
Klang dadurch stabiler.  
Die Funktion Virtual Surround Back (siehe Seite 18) kann bei  
der Wiedergabe von Dolby Digital Surround EX-Software  
verwendet werden. Durch diese Funktion entsteht ein  
fantastischer Surround-Effekt von hinten, so als ob Sie den  
hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen hätten. Die  
Anzeige VIRTUAL SB leuchtet im Display auf.  
Dolby Pro Logic II  
Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes,  
mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem 2-Kanal-Software in  
5-Kanal-Software (plus Subwoofer) umgewandelt wird. Die matrix-  
basierte Konvertierungsmethode, die für Dolby Pro Logic II  
verwendet wurde, limitiert die Abschaltfrequenz der  
Surroundhöhen nicht und ermöglicht einen Stereo-Surround-  
Klang.  
e
Dieser Receiver bietet Ihnen zwei Dolby Pro Logic II-  
Betriebsarten zur AuswahlPro Logic II Movie (PLII MOVIE)  
und Pro Logic II Music (PLII MUSIC).  
Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige  
im dem Display auf.  
he  
PLII MOVIE: Eignet sich für die Wiedergabe von Software, die  
mit Dolby Surround kodiert wurde. Sie können ein  
Klangfeld genießen, das dem mit 5,1-Kanal-  
Klängen erstellten sehr Nahe kommt.  
en  
PLII MUSIC: Eignet sich zur Wiedergabe einer 2-kanaligen  
Stereo-Software. Sie können weite und tiefe  
Klänge genießen.  
eug  
E
Wenn Sie Aufnahmen wiedergeben möchten, die im Dolby  
Digital-Format codiert sind, schließen Sie die  
Wiedergabekomponente an den Digitalaneingang auf der  
Rückseite dieses Receiver anschließen. (Siehe Seite 9).  
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby,  
Pro Logicund das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen  
von Dolby Laboratories.  
29  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
I DTS**  
Bei der Verwendung des Surround-Modus kommt der Klang  
aus den aktivierten Lautsprechern, die von diesem Surround-  
Modus benötigt werden.  
DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie  
wurde von Digital Theater Systems, Inc. entwickelt und ermöglicht  
die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu  
6,1ch).  
Wenn ein DTS-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt,  
leuchtet die Anzeige DTS im dem Display auf.  
Wenn entweder die Surround-Lautsprecher oder der  
Mittenlautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf  
NOeingestellt ist (siehe Seite 16), werden die  
entsprechenden Kanalsignale den Frontlautsprechern  
zugeordnet und durch sie ausgestrahlt.  
DTS Digital Surround  
DTS Digital Surround (DTS) ist ein anderes digitales diskretes  
5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und DVD-Software  
vorkommt.  
Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate des  
DTS Digital Surround-Formats geringer, wodurch das Klangfeld  
erweitert wird und die Wiedergabe mehr Tiefe erhält. DTS Digital  
Surround gibt daher einen natürlichen, vollen und klaren Klang.  
Wenn sowohl die Surround-Lautsprecher als auch die  
Mittenlautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf  
NOeingestellt sind (siehe Seite 16), wird JVCs eigenes  
3D-PHONIC-Format verwendet (es wurde entwickelt, um einen  
Surround-Effekt ausschließlich über die Frontlautsprecher zu  
erzeugen). Die Anzeige 3D leuchtet im Display auf.  
3D HEADPHONE-Modus  
Ein weiteres von Digital Theater Systems, Inc. entwickeltes  
digitales Multikanal-Surround-Kodierformat ist DTS Extended  
Surround (DTS-ES).  
Es verbessert in großem Maße den 360-Grad Surround-Eindruck  
und Raumausdruck, indem der dritte Surround-Kanal hinzugefügt  
wirdder hintere Surround-Kanal.  
Wenn Sie einen Kopfhörer während eines aktiven Surround-  
Modus verwenden, wird der 3D HEADPHONE-Modus  
aktiviert, unabhängig vom Typ der wiedergegebenen Software.  
3DHEADPHONEwird im Display angezeigt und die  
Anzeigen DSP, 3D und HP leuchten auf.  
DTS-ES umfasst zwei Signalformate mit verschiedenen  
Aufnahmemethoden des SurroundsignalesDTS-ES Discrete  
6.1ch und DTS-ES Matrix 6.1ch.  
Die Funktion Virtual Surround Back(siehe Seite 18) kann bei  
der Wiedergabe von DTS-ES-Software verwendet werden.  
Durch diese Funktion entsteht ein fantastischer Surround-Effekt  
von hinten, so als ob Sie den hinteren Surround-Lautsprecher  
angeschlossen hätten. Die Anzeige VIRTUAL SB leuchtet im  
Display auf.  
Informationen über andere Digitalsignale  
Lineare PCM  
Nicht komprimierte digitale Audiodaten, die für DVDs, CDs und  
Video CDs verwendet werden.  
DVDs unterstützen 2 Kanäle bei Abtastfrequenzen von  
48/96 kHz und einer Quantisierung von 16/20/24 Bit. CDs und  
Video CDs dagegen können nur 2 Kanäle mit 44,1 kHz bei 16  
Bit unterstützen.  
DTS 96/24  
Wenn ein Lineare PCM-Signal erkannt wird, leuchtet die  
Anzeige LPCM auf.  
In den letzten Jahren war ein gesteigertes Interesse an höheren  
Samplingraten sowohl im Aufnahmebereich als auch für die  
Wiedergabe zu Hause zu verzeichnen. Höhere Samplingraten  
erlauben einen breiteren Frequenzbereich und größere Bit-Tiefen  
bieten einen erweiterten Dynamikbereich.  
DTS 96/24 ist ein mehrkanaliges digitales Signalformat (fs 96  
kHz/24 Bit), das von Digital Theater Systems, Inc. eingeführt  
wurde, um eine der CD überlegene Klangqualitätfür den  
Hausgebrauch zu liefern.  
Dual Mono  
Dual Mono ist leichter zu verstehen, wenn Sie an die  
zweisprachige Ausstrahlung einer Fernsehsendung denken  
(das Dual Mono-Format ist jedoch mit diesen analogen  
Formaten nicht identisch).  
Dieses Format wurde jetzt in Dolby Digital, DTS usw.  
übernommen. Mit diesem Format können zwei unabhängige  
Kanäle (Haupt- und Subkanal genannt) getrennt  
aufgezeichnet werden.  
Wenn ein DTS 96/24-Signal erkannt wird, leuchten die  
Anzeigen DTS und 96/24 auf. Sie können den 5,1-Kanal-Klang  
in bester Qualität genießen.  
Sie können entweder den einen oder den anderen Kanal  
auswählen (Siehe Seite 18).  
e
**DTSund DTS 96/24sind Warenzeichen von Digital  
Theater Systems, Inc.  
he  
en  
eug  
E
30  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Wenn Sie die DAP-Modus verwenden, kommt aus allen  
angeschlossenen und aktivierten Lautsprechern Ton.  
Einführung zu den DSP-Modi  
Wenn die Surround-Lautsprecher in den  
Der Sound, den man in einer Konzerthalle hört, besteht, usw aus  
direktem Sound und indirektem Soundfrühe Reflexionen und  
Reflexionen von hinten. Direkter Sound erreicht den Zuhörer ohne  
Reflexion. Indirekter Sound wird dagegen durch die Entfernung  
zur Decke oder den Wänden verzögert. Diese direkten und  
indirekten Töne sind das wichtigste Element des akustischen  
Surround-Effekts.  
Lautsprechereinstellungen auf NOeingestellt sind (siehe  
Seite 16), wird JVCs eigenes 3D PHONIC-Format verwendet  
(es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich  
über die Frontlautsprecher zu erzeugen).  
Die Anzeige 3D leuchtet im Display auf.  
I MONO FILM  
Die DSP-Modi können diese wichtigen Elemente erstellen und  
Ihnen das Gefühl vermitteln, mittendrinzu sein.  
Damit ein größeres akustisches Klangfeld in Ihrem Hörraum bei  
der Wiedergabe von Video-Software mit monophonem Klang  
(analoge und digitale Zweikanalsignale inklusive Dual Mono-  
Signal) erzeugt wird, steht dieser Modus zur Verfügung.  
Der Surround-Effekt wird hinzugefügt und die Schallortung der  
Schauspieler wird verbessert.  
Reflexionen von hinten  
Frühe  
Reflexionen  
Dieser Modus kann nicht für digitale Mehrkanalsignale  
verwendet werden.  
Bei der Verwendung von MONO FILMkommt der Klang aus  
allen angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprechern.  
Wenn die Surround-Lautsprecher in den  
Lautsprechereinstellungen auf NOeingestellt sind (siehe  
Seite 16), wird JVCs eigenes 3D PHONIC-Format verwendet  
(es wurde entwickelt, um einen Surround-Effekt ausschließlich  
über die Frontlautsprecher zu erzeugen).  
Direkter Sound  
Die Anzeige 3D leuchtet im Display auf.  
Wenn eingehende Signale von digitalen Zweikanalsignalen auf  
einen anderen digitalen Signaltyp wechseln, wird MONO FILM“  
deaktiviert und ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.  
Es gibt folgende DSP-Modi:  
DAP (Digital Acoustic Processor)-ModiHALL1, HALL2, LIVE  
CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2  
MONO FILMWird für alle Typen von Zweikanalsignalen  
verwendet (einschließlich Dual Mono-Signal)  
I Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle  
Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle (ALL CH ST.)  
(ALL CH ST.)  
Wenn einer der DSP-Modi aktiviert ist, leuchtet die DSP-Anzeige  
im Display auf.  
In dieser Modus kann unter Verwendung aller angeschlossenen  
(und aktivierten) Lautsprecher ein umfangreicheres Stereo-  
Klangfeld erzeugt werden. Diese Modus kann nicht verwendet  
werden, wenn keine Surround-Lautsprecher angeschlossen  
sind.  
I Digital Acoustic Processor (DAP)-Modi  
Sie können unter den folgenden DAP-Modi wählen, um bei der  
Musikwiedergabe ein räumlicheres Klangbild zu erzielen.  
HALL1  
Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer  
großen rechteckigen Konzerthalle reproduziert,  
wie sie vor allem für klassische Konzerte  
verwendet wird. (Entspricht einer Halle mit ca.  
2000 Sitzplätzen).  
HALL2  
Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einer  
großen Konzerthalle, in der Art eines Hörsaals  
reproduziert, wie sie vor allem für klassische  
Konzerte verwendet wird. (Entspricht einer Halle  
mit ca. 2000 Sitzplätzen).  
e
Durch normales Stereo-  
Format reproduziertes  
Soundfeld  
Durch All Channel Stereo  
reproduziertes Soundfeld  
LIVE CLUB  
Bei dieser Einstellung wird das Gefühl vermittelt,  
sich in einem Musikclub mit niedriger Decke zu  
befinden.  
he  
DANCE CLUB Bei dieser Einstellung wird das räumliche Gefühl  
eines Tanzclubs vermittelt.  
3D HEADPHONE-Modus  
PAVILION  
Diese Einstellung vermittelt den räumlichen  
Wenn Sie einen Kopfhörer während eines aktiven DSP-Modus  
verwenden, wird der 3D HEADPHONE-Modus aktiviert,  
unabhängig vom Typ der wiedergegebenen Software.  
3DHEADPHONEwird im Display angezeigt und die  
Anzeigen DSP, 3D und HP leuchten auf.  
Eindruck eine Pavillon mit hoher Decke.  
en  
THEATRE1  
Bei dieser Einstellung wird der räumliche  
Eindruck eines großen Kinosaals mit etwa 600  
Sitzplätzen vermittelt.  
eug  
E
THEATRE2  
HINWEIS  
Bei dieser Einstellung wird der räumliche  
Eindruck eines kleinen Kinosaals mit etwa 300  
Sitzplätzen vermittelt.  
Wenn die Funktion THEATRE1oder THEATRE2während der  
Wiedergabe einer analogen oder digitalen Zweikanal-Signalquelle  
aktiviert ist, wird der integrierte Dolby Pro Logic II-Decoder  
aktiviert und die Anzeige  
leuchtet euchtet auf.  
31  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Für DTS-Multikanal-Software (mit Ausnahme von  
Zweikanal- und Dual Mono-Software):  
Verwendung der Surround-/DSP-Modi  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
In Abhängigkeit vom eingehenden Signal sind unterschiedliche  
Surround-/DSP-Modi verfügbar.  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Weitere Einzelheiten finden Sie unter Verfügbare Surround- und  
DSP-Modi in Abhängigkeit vom eingehenden Signalauf Seite 33.  
HALL1  
DTS  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
ALL CH ST.  
(Zurück zum Anfang)  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
SURRND OFF  
Durch Aktivieren eines der Surround-/DSP-Modi für eine  
Signalquelle werden automatisch die gespeicherten  
Einstellungen und Werte aufgerufen.  
Zum Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegel, siehe  
Seite 21.  
Zum Einstellen des Effektpegels für den DSP-Modus  
(mit Ausnahme des All Channel Stereo-Modus), siehe  
Seite 21.  
Für Dual Mono-Software:  
Sie können auswählen, welchen Kanal Sie hören möchten  
(siehe Seite 18).  
Um den umfassenden Wraparound-Klangeffekt bei  
PLII MUSIC (PANORAMA-Steuerung) hinzuzufügen,  
siehe Seite 21.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
HINWEIS  
HALL1  
DUAL MONO  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
MONO FILM  
SURRND OFF  
Wenn die Surround-Lautsprecher in den  
Lautsprechereinstellungen auf NOeingestellt sind (siehe Seite  
16), können Sie den Modus All Channel Stereo nicht auswählen.  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
ALL CH ST.  
Wenn AUTO SURRND (Auto Surround)auf ON“  
eingestellt ist  
(Zurück zum Anfang)  
Sie können den Surround-Modus einfach bei der Wiedergabe  
von Multikanal-Software genießen (Digitaleingang muss für  
diese Signalquelle ausgewählt sein). Um die Funktion Auto  
Surround zu aktivieren, siehe Seite 19.  
Für digitale Zweikanal-Software oder analoge  
Signalquellen:  
Bsp.: Wenn Lineare PCM-Signale eingehen.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Auf der Fernbedienung:  
PLII MUSIC  
HALL2  
PLII MOVIE  
HALL1  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
MONO FILM  
SURRND OFF  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
ALL CH ST.  
(Zurück zum Anfang)  
Stellen Sie den Wahlschalter auf  
AUDIO/TV/VCR/STB, wenn der  
Receiver über die Fernbedienung  
betrieben wird.  
Virtual Surround Back  
e
Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital Surround  
EX-Software oder DTS-ES-Software die Wiedergabe über den  
hinteren Surround Kanal über Virtual Surround Back  
genießen.  
1 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle  
Ihrer Wahl.  
he  
Bsp.: Bei der Wiedergabe von DTS-ES-Software.  
Achten Sie darauf, dass Sie den Eingangsmodus (analog  
oder digital) richtig ausgewählt haben.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS  
LPCM  
L
C
R
PL  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
2 Drücken Sie mehrfach die Taste SURROUND,  
um den gewünschten Surround-/DSP-Modus  
auszuwählen.  
en  
Um die Funktion Virtual Surround Back zu aktivieren, siehe  
Seite 18.  
eug  
Für Dolby Digital-Multikanal-Software (mit Ausnahme  
von Zweikanal- und Dual Mono-Software):  
E
Surround-/DSP-Modi deaktivieren  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
Drücken Sie mehrfach die Taste SURROUND, so dass SURRND  
OFFim Display angezeigt wird.  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
HALL1  
DOLBY D  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
SURRND OFF  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
ALL CH ST.  
(Zurück zum Anfang)  
32  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Für Dual Mono-Software:  
Sie können auswählen, welchen Kanal Sie hören möchten  
(siehe Seite 18).  
Auf der Frontplatte:  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...  
HALL1  
DUAL MONO  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
MONO FILM  
SURRND OFF  
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.  
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn  
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
ALL CH ST.  
1 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle  
Ihrer Wahl.  
(Zurück zum Anfang)  
Achten Sie darauf, dass Sie den Eingangsmodus (analog  
oder digital) richtig ausgewählt haben.  
Für digitale Zweikanal-Software oder analoge  
Signalquellen:  
Bsp.: Wenn Lineare PCM-Signale eingehen.  
2 Drücken Sie die Taste SURROUND.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
3 Drehen Sie am MULTI JOG, um den  
gewünschten Surround-/DSP-Modus  
auszuwählen.  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Für Dolby Digital-Multikanal-Software (mit Ausnahme  
von Zweikanal- und Dual Mono-Software):  
PLII MUSIC  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
MONO FILM  
SURRND OFF  
PLII MOVIE  
HALL1  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
ALL CH ST.  
(Zurück zum Anfang)  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
HALL1  
DOLBY D  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
SURRND OFF  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
ALL CH ST.  
(Zurück zum Anfang)  
Virtual Surround Back  
Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital Surround  
EX-Software oder DTS-ES-Software die Wiedergabe über den  
hinteren Surround Kanal über Virtual Surround Back“  
genießen.  
Für DTS-Multikanal-Software (mit Ausnahme von  
Zweikanal- und Dual Mono-Software):  
Bsp.: Bei der Wiedergabe von DTS-ES-Software.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
LPCM  
L
C
R
PL  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
HALL1  
DTS  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
ALL CH ST.  
(Zurück zum Anfang)  
Um die Funktion Virtual Surround Back zu aktivieren, siehe  
Seite 18.  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
SURRND OFF  
Surround-/DSP-Modi deaktivieren  
e
Drehen Sie am MULTI JOG, so dass SURRND OFFim Display  
angezeigt wird.  
he  
Verfügbare Surround- und DSP-Modi in Abhängigkeit vom eingehenden Signal  
Modi  
Surround/DSP  
deaktiviert  
Surround-Modi  
DSP-Modi  
HEADPHONE-Modus  
Eingehendes Signal  
Dolby Digital (Multikanal)  
Dolby Digital Surround EX  
DOLBY D  
en  
HALL1/2, LIVE CLUB,  
DANCE CLUB, PAVILION,  
THEATRE1/2, ALL CH ST.*2  
DOLBY D  
(Virtual Surround Back*1)  
eug  
DTS (Multikanal)  
DTS-ES  
DTS  
HEADPHONE,  
SURRND OFF  
(Stereo)  
E
3D HEADPHONE  
DTS  
(Virtual Surround Back)  
Dual Mono  
DUAL MONO  
HALL1/2, LIVE CLUB,  
Dolby Digital (Zweikanal)  
DTS (Zweikanal)  
Lineare PCM  
DANCE CLUB, PAVILION,  
PLII MOVIE, PLII MUSIC THEATRE1/2, MONO FILM,  
ALL CH ST.*2  
Analog  
*1 Virtual Surround Back kann bei bestimmter Software u.U. nicht verwendet werden.  
*2 Kann nicht ausgewählt werden, wenn die Surround-Lautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf NOgestellt sind (siehe  
Seite 16).  
33  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
7 VCR  
Bedienen anderer  
JVC-Produkte  
Stellen Sie den Wahlschalter  
auf AUDIO/TV/VCR/STB.  
Sie können die im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung  
nicht nur zur Bedienung des Receivers/DVD-Spielers  
verwenden, sondern auch für andere JVC-Geräte.  
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der  
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.  
Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von  
Fernbedienungssignalen erkennenCode Aund B. Mit  
dieser Fernbedienung können Sie einen Videorecorder  
bedienen, dessen Fernbedienungscode auf Code Agestellt  
ist.  
Einige JVC-DVD-Recorder können vier Arten von  
Fernbedienungssignalen erkennen. Mit dieser Fernbedienung  
können Sie einen DVD-Recorder bedienen, dessen Code auf  
den ursprünglichen Code eingestellt ist. Einzelheiten zur  
Montage finden Sie in der Gebrauchsanweisung des DVD-  
Recorders.  
Wenn Sie die anderen Produkte bedienen möchten, richten Sie  
die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des  
entsprechenden Produkts.  
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:  
VCR Schaltet den Videorecorder ein oder aus.  
:
7 TV  
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den  
Videorecorder wie folgt bedienen:  
CHANNEL +/:  
1 9, 0:  
Ändert die Kanalnummern an der  
Videorecorder.  
Wählt Kanalnummern an der  
Videorecorder aus.  
Stellen Sie den Wahlschalter  
auf AUDIO/TV/VCR/STB.  
3:  
7:  
8:  
Startet die Wiedergabe.  
Beendet die Wiedergabe.  
Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie  
die Taste 3, um die Wiedergabe  
fortzusetzen.  
¡:  
Spult das Band schnell vor.  
1:  
Spult das Band schnell zurück.  
REC PAUSE:  
Aufnahmepause machen. Um die  
Aufnahme zu starten, drücken Sie diese  
Taste und dann auf 3.  
oduk  
Sie können jederzeit die folgenden Funktionen ausführen:  
TV  
:
Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus.  
Regelt die Lautstärke des Fernsehgeräts.  
TV VOL +/:  
TV/VIDEO:  
Ändert den Eingangsmodus  
(Videoeingang und TV-Tuner) am  
Fernsehgerät.  
Bed  
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das  
Fernsehgerät wie folgt bedienen:  
CHANNEL +/:  
1 9, 0, 100+:  
Ändert den Kanalnummer.  
Wählt eine Kanalnummer aus.  
TV RETURN (10): Funktioniert wie die Taste TV RETURN.  
34  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Sie können auch die folgenden Tasten für die Bedienung eines  
JVC DVD-Recorders oder DVD-Spieler verwenden, wenn diese  
die jeweilige Funktion unterstützen:  
7 DVD-Recorder oder DVD-Spieler  
Für diverse Einstellungen:  
AUDIO:  
SUBTITLE:  
SET UP:  
VFP:  
Auswählen der Audiosprache/-kanal.  
Auswählen der Untertitel-Sprache.  
Anzeigen des Präferenzdisplays.  
Einstellen des Bildes.  
Stellen Sie zum Betrieb  
des DVD-Recorders den  
Wahlschalter auf DVR.  
PROGRESSIVE*: Ändern des Abtastverfahrens.  
ANGLE: Ändern des Blickwinkels.  
Stellen Sie zum Betrieb  
des DVD-Spielers den  
Wahlschalter auf DVD.  
Für diverse Wiedergabeeinstellungen:  
TITLE/GROUP: Auswählen der Titel-/Gruppennummer über  
die Zifferntasten.  
ZOOM (nur für DVD-Spieler): Vergrößern und verkleinern.  
(One Touch Replay): Setzt die Wiedergabeposition 10  
Sekunden vor die aktuelle Position.  
RETURN:  
Kehrt während des Menübetriebs zum  
Hauptmenü zurück.  
CANCEL:  
Löscht den vorprogrammierten Titel usw.  
SLIDE EFFECT*: Wählt den Effekt für die Wiedergabe der  
Diashow für JPEG-Discs.  
SOUND EFFECT (nur für DVD-Spieler): Wählt den Klangeffekt aus.  
Aufnahme (NUR für DVD-Recorder):  
REC PAUSE:  
Aufnahmepause eingeben. Drücken Sie die  
Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.  
Nachdem Sie die Moduswahltaste gedrückt haben, können  
Sie den DVD-Recorder bzw. den DVD-Spieler wie folgt bedienen.  
Für andere Funktionen:  
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem DVD-Recorder  
oder DVD-Spieler gelieferten Anleitung.  
DVD, HDD (für DVD-Recorder mit integriertem HDD-Deck):  
Wählt den DVD-Recorder oder das HDD-Deck  
aus.  
DISPLAY:  
DIMMER*:  
Ändert Display-Informationen.  
Ändert die Helligkeit des Displays.  
DVR/DVD  
: DVD-Recorder oder DVD-Spieler ein- oder  
ausschalten.  
CHANNEL +/(nur für DVD-Recorder):  
Ändert die Kanalnummern auf dem DVD-  
HINWEISE  
Recorder.  
Drücken und halten Sie die mit einem Sternchen (*)  
gekennzeichneten Tasten.  
3:  
7:  
8:  
Beginnt mit der Wiedergabe.  
Beendet die Wiedergabe.  
Verwenden Sie die mit Ihrem DVD-Recorder oder DVD-Spieler  
mitgelieferte Fernbedienung, wenn diese Tasten nicht  
ordnungsgemäß funktionieren. Weitere Einzelheiten entnehmen  
Sie den Bedienungsanleitungen für Ihren DVD-Recorder oder  
DVD-Spieler.  
Unterbricht die Wiedergabe. Drücken Sie die  
Taste 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.  
¢:  
4:  
Springt zum Anfang des nächsten Kapitels.  
Springt zum Anfang des aktuellen (oder  
vorherigen) Kapitels.  
¡:  
1:  
Schneller Vorlauf.  
Schneller Rücklauf.  
TOP MENU/MENU:  
Zeigt das Menü auf DVD VIDEO-Discs.  
oduk  
ON SCREEN: Zeigt die Bildschirmleiste.  
5//3/2:  
Wählt ein Element auf dem Menübildschirm aus.  
ENTER:  
Gibt die ausgewählte Funktion, Kanalnummer  
oder Titelnummer ein.  
1 9, 0 (für DVD-Recorder):  
Wählt Kanalnummern oder Titelnummern.  
(ENTER drücken, um die Nummer einzugeben)  
1 10, 0, +10 (für DVD-Spieler):  
Wählt eine Titelnummer, Menüfunktion usw.  
Bed  
35  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Herstellercodes für Fernsehgeräte  
Hersteller  
JVC  
Akai  
Blaupunkt  
Daewoo  
Fenner  
Fisher  
Grundig  
Hitachi  
Codes  
Bedienen der  
Geräte von  
Fremdherstellern  
01  
02, 05  
03  
09, 30, 31  
04, 30, 31  
05  
06  
07, 08  
Irradio  
02, 05  
09  
10, 32  
03  
11, 33  
12, 13, 17, 25, 26, 27  
14  
15, 16  
Durch Verändern der übertragbaren Signale können Sie die  
im Lieferumfang enthaltene Fernbedienung zur Bedienung  
von Geräten anderer Hersteller verwenden.  
Magnavox  
Mitsubishi  
Miver  
Nokia  
Nordmende  
Orion  
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der  
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.  
Wenn Sie diese Komponenten mit der Fernbedienung  
bedienen möchten, müssen Sie zunächst den Herstellercode  
für das Fernsehgerät, den Videorecorder und den die Set-Top-  
Box eingeben.  
Panasonic  
Philips  
09  
Wenn die Batterien der Fernbedienung ausgewechselt werden,  
müssen die Herstellercodes erneut eingegeben werden.  
Saba  
Samsung  
Sanyo  
12, 13, 17, 25, 26, 27  
09, 18, 31  
05  
Schneider  
Sharp  
Sony  
Telefunken  
Thomson  
Toshiba  
02, 05  
19  
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum  
Bedienen eines Fernsehgeräts  
20, 21, 22, 23, 24  
12, 13, 17, 25, 26, 27  
12, 13, 17, 25, 26, 27, 29  
28  
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB.  
1 Drücken Sie die Taste TV , und halten Sie  
sie gedrückt.  
Grundeinstellung: 01  
2 Drücken Sie die Taste TV.  
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der  
Tasten 1 9 und 0 ein.  
Siehe Herstellercodes für Fernsehgerätein der rechten  
Spalte.  
4 Lassen Sie die Taste TV  
los.  
Jetzt können Sie das Fernsehgerät wie folgt bedienen:  
TV  
:
Schaltet das Fernsehgerät ein oder  
aus.  
TV VOL +/:  
TV/VIDEO:  
Regelt die Lautstärke des  
Fernsehgeräts.  
Ändert den Eingangsmodus (TV  
oder VIDEO).  
Nachdem Sie die Taste TV gedrückt haben, können Sie das  
Fernsehgerät wie folgt bedienen:  
CHANNEL +/:  
Ändert den Kanalnummer.  
s
1 9, 0, +10 (100+):  
Wählt eine Kanalnummer aus.  
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem Fernsehgerät  
gelieferten Anleitung.  
5 Versuchen Sie, das Fernsehgerät durch  
on  
Drücken von TV  
zu bedienen.  
t
Wenn sich das Fernsehgerät ein- und ausschalten läßt,  
ä
haben Sie den richtigen Code eingegeben.  
Wenn mehrere Codes für die Marke des Fernsehgeräts  
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis der  
richtige eingegeben wurde.  
Bed  
36  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum  
Herstellercodes für Videorecorder  
Bedienen eines Videorecorders  
Hersteller  
JVC  
Akai  
Bell+Howell  
Blaupunkt  
CGM  
Daewoo  
Digtal  
Codes  
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB.  
01  
1 Drücken Sie die Taste VCR , und halten Sie  
sie gedrückt.  
02, 36  
03, 16  
2 Drücken Sie die Taste VCR.  
04  
03, 05, 16  
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der  
Tasten 1 9 und 0 ein.  
34  
05  
Siehe Herstellercodes für Videorecorderin der rechten  
Spalte.  
Fisher  
GE  
03, 16  
06  
Grundig  
Hitachi  
Loewe  
07  
08, 09  
05, 10, 11  
4 Lassen Sie die Taste VCR  
los.  
Jetzt können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen:  
Magnavox  
Mitsubishi  
Nokia  
04, 05  
12, 13, 14, 15  
16  
VCR Schaltet den Videorecorder ein oder aus.  
:
Nordmende  
Orion  
17, 18, 19, 31  
20  
Nachdem Sie die Taste VCR gedrückt haben, können Sie den  
Videorecorder wie folgt bedienen:  
Panasonic  
Philips  
Phonola  
Saba  
Samsung  
Sanyo  
Sharp  
21  
05, 22  
05  
17, 18, 19, 23, 31  
24, 25  
03, 16  
CHANNEL +/:  
1 9, 0:  
Ändert die Kanalnummern am  
Videorecorder.  
Wählt eine Kanalnummer am  
Videorecorder aus.  
3:  
Startet die Wiedergabe.  
26, 27  
7:  
Beendet die Wiedergabe.  
Unterbricht die Wiedergabe.  
Spult das Band schnell vor.  
Spult das Band schnell zurück.  
Siemens  
Sony  
Telefunken  
Toshiba  
07  
28, 29, 30, 35  
17, 18, 19, 31, 32  
33  
8:  
¡:  
1:  
Grundeinstellung: 01  
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem Videorecorder  
gelieferten Anleitung.  
5 Versuchen Sie, den Videorecorder durch  
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht  
geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das  
entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser  
Fernbedienung bedient werden.  
Drücken von VCR  
zu bedienen.  
Wenn sich der Videorecorder ein- und ausschalten läßt,  
haben Sie den richtigen Code eingegeben.  
Wenn mehrere Codes für die Marke des Videorecorders  
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie  
den richtigen eingegeben haben.  
s
on  
t
ä
Bed  
37  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Herstellercodes für Set-Top-Boxen  
So ändern Sie die Fernbedienungssignale zum  
Bedienen einer Set-Top-Box  
Hersteller  
JVC  
Amstrad  
BT  
Codes  
01, 02  
03, 04, 05, 06, 33  
Stellen Sie den Wahlschalter auf AUDIO/TV/VCR/STB.  
1 Drücken Sie die Taste STB , und halten Sie  
sie gedrückt.  
01  
Canal Stellite  
Canal +  
DBox  
Echostar  
Finlux  
22  
22  
26  
2 Drücken Sie die Taste STB CONTROL.  
3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der  
Tasten 1 9 und 0 ein.  
19, 20, 21, 23  
11  
30  
Siehe Herstellercodes für Set-Top-Boxenin der rechten  
Spalte.  
Force  
Galaxis  
Grundig  
Hirschmann  
ITT Nokia  
Jerrold  
Kathrein  
Luxor  
Mascom  
Maspro  
Nokia  
Pace  
Panasonic  
Philips  
RFT  
Saba  
29  
4 Lassen Sie die Taste STB  
los.  
07, 08  
07, 19, 39  
11  
16  
13, 14, 36  
11  
Jetzt können Sie die Set-Top-Box wie folgt bedienen:  
STB Schaltet die STB ein oder aus.  
:
Nachdem Sie die Taste STB CONTROL gedrückt haben,  
können Sie die STB wie folgt bedienen:  
34  
13  
CHANNEL +/:  
1 9, 0:  
Ändert die Kanalnummern an der  
STB.  
26, 28, 35  
10, 27, 33  
15  
09, 25  
12  
Wählt Kanalnummern an der STB  
aus.  
Weitere Einzelheiten finden Sie in der mit dem STB  
gelieferten Anleitung.  
37  
Sagem  
Salora  
Selector  
Skymaster  
Thomson  
TPS  
24, 31  
11  
31  
12, 38  
37  
24  
5 Versuchen Sie, die Set-Top-Box durch  
Drücken von STB  
zu bedienen.  
Wenn sich die Set-Top-Box ein- und ausschalten läßt, haben  
Sie den richtigen Code eingegeben.  
Triax  
Videoway  
Wisi  
32  
17, 18  
07  
Wenn mehrere Codes für die Marke der Set-Top-Box  
aufgelistet sind, probieren Sie die Codes einzeln aus, bis Sie  
den richtigen eingegeben haben.  
Grundeinstellung: 01  
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht  
geändert werden. Wenn sie geändert wurden, kann das  
entsprechende Gerät nicht mehr mit dieser  
Fernbedienung bedient werden.  
s
on  
t
ä
Bed  
38  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen Lautsprecher.  
\ Die Lautsprecherkabel sind nicht ordnungsgemäß  
angeschlossen. Lautsprecherverkabelung überprüfen und  
ggf. neu anschließen (siehe Seite 6), nachdem Sie den  
Netzstecker gezogen haben.  
Fehlersuche  
Der Baßklang wird bei der Stereo-Wiedergabe zu stark  
hervorgehoben.  
\ Den Audiopositionspegel einstellen (siehe Seite 12).  
Das Klangerlebnis kann kurzzeitig durch Außengeräusche  
wie z.B. das Entladen eines Blitzes beeinträchtigt werden.  
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme  
zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen  
Sie sich mit dem nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in  
Verbindung.  
\ Wenn Sie den digitalen Koaxialanschluss verwenden, kann  
das Klangergebnis kurzzeitig durch Außengeräusche wie  
z.B. das Entladen eines Blitzes beeinträchtigt werden, es  
wird aber automatisch wiederhergestellt. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
Netzanschluss  
Die Stromversorgung läßt sich nicht einschalten.  
Fernbedienung  
\ Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß eingesteckt.  
Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.  
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie beabsichtigt.  
\ Die Fernbedienung ist nicht für den beabsichtigten Vorgang  
eingestellt. Stellen Sie den Wahlschalter richtig ein und  
drücken Sie dann vor Inbetriebnahme die entsprechende  
Taste für die Signalquelle oder die Taste SOUND.  
Der Receiver schaltet sich aus (geht in den  
Bereitschaftsmodus über).  
\ Die Lautsprecher sind wegen zu hoher Lautstärke  
überlastet.  
1. Stoppen Sie die Signalquelle.  
2. Schalten Sie das erneut ein, und stellen Sie die  
Lautstärke ein.  
Die Fernbedienung funktioniert nicht.  
\ Ein Hindernis blockiert den Fernbedienungssensor des  
Receiver. Beseitigen Sie das Hindernis.  
\ Die Lautsprecher sind wegen eines Kurzschlusses der  
Lautsprecheranschlüsse überlastet. Sie anschließend die  
Lautsprecherverkabelung.  
\ Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die Batterien  
aus.  
Wenn die Lautsprecherverkabelung nicht kurzgeschlossen  
ist, setzen Sie sich mit einem Fachhändler in Verbindung.  
\ Der Moduswahlschalter wurde auf die falsche Position  
gestellt. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf die korrekte  
Position.  
\ Der Receiver ist durch zu hohe Spannung überlastet.  
Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf,  
nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.  
Die Tasten können nicht verwendet werden.  
OVER HEATblinkt im Display und dann schaltet sich der  
\ TV Direct ist aktiviert. Deaktivieren Sie TV Direct (siehe  
Receiver aus.  
Seite 12).  
\ Der Receiver ist überhitzt, da er mit hoher Lautstärke oder  
für lange Zeit betrieben wurde.  
Schalten Sie den Receiver wieder ein Schaltet sich der  
Receiver bald danach aus, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem  
Vertragshändler auf, nachdem Sie den Netzstecker  
gezogen haben.  
Tuner  
Der UKW-Empfang zischt oder summt kontinuierlich.  
\ Das Eingangssignal ist zu schwach. Schließen Sie eine  
UKW-Außenantenne an, oder setzen Sie sich mit einem  
Fachhändler in Verbindung.  
Klang  
\ Der Sender ist zu weit entfernt. Wählen Sie einen anderen  
Über die Lautsprecher erfolgt keine Wiedergabe.  
Sender.  
\ Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.  
Lautsprecherverkabelung überprüfen und ggf. neu  
anschließen (siehe Seite 6), nachdem Sie den Netzstecker  
gezogen haben.  
\ Es wird die falsche Antenne verwendet. Fragen Sie Ihren  
Vertragshändler, ob Sie die richtige Antenne verwenden.  
he  
\ Die Antennen sind nicht ordnungsgemäß angeschlossen.  
Prüfen Sie die Anschlüsse.  
suc  
\ Die Anschlüsse wurden nicht ordnungsgemäß  
vorgenommen. Audioanschlüsse überprüfen (siehe Seiten  
7 bis 9), nachdem Sie den Netzstecker gezogen haben.  
Während des UKW-Empfangs sind gelegentlich  
Knackgeräusche zu hören.  
Feh  
\ Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt. Wählen Sie  
die richtige Signalquelle aus.  
\ Dies sind Zündungsgeräusche von Fahrzeugen. Montieren  
Sie die Antenne in größerer Entfernung zum  
Fahrzeugverkehr.  
\ Die Stummschaltung ist aktiviert. Drücken Sie die Taste  
MUTING, um die Stummschaltung auszuschalten (siehe  
Seite 13).  
\ Ein falscher Eingangsmodus (analog oder digital) ist  
ausgewählt. Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus aus  
(analog oder digital).  
\ TV Direct ist aktiviert. Deaktivieren Sie TV Direct (siehe  
Seite 12).  
39  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Video  
Videoeingangsempfindlichkeit/Impedanz:  
Technische Daten  
FBAS-Signal: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO:  
1 V(p-p)/75 Ω  
S-Video: DVR/DVD, VCR:  
Y (leuchtdichte):  
C (Chrominanz, Impuls):  
RGB: DVR/DVD, VCR:  
Komponente: DVR/DVD:  
Y (leuchtdichte):  
1 V(p-p)/75 Ω  
0,3 V(p-p)/75 Ω  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
1 V(p-p)/75 Ω  
PB, PR:  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
Technische Daten und Konstruktion können ohne  
vorherige Nachricht geändert werden.  
Videoausgangspegel/Impedanz:  
FBAS-Signal: DVR/DVD, VCR, TV:  
1 V(p-p)/75 Ω  
S-Video: TV:  
Y (leuchtdichte):  
C (Chrominanz, Impuls):  
RGB: TV:  
Verstärker  
Ausgangsleistung  
1 V(p-p)/75 Ω  
0,3 V(p-p)/75 Ω  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
Im Stereobetrieb:  
Frontkanäle:  
60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal,  
beide Kanäle betrieben, an 6 bei 1 kHz  
mit einem Gesamtklirrgrad von weniger  
als 10%. (IEC268-3)  
Komponente: MONITOR OUT:  
Y (leuchtdichte):  
1 V(p-p)/75 Ω  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
Negativ  
PB, PR:  
Im Surround-Betrieb:  
Synchronisation:  
Frontkanäle:  
60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an  
6 bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad  
von weniger als 10%.  
UKW-Tuner (IHF)  
Abstimmbereich:  
Mittenkanäle:  
60 W, Sinusdauertonleistung an 6 bei  
1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von  
weniger als 10%.  
87,50 MHz bis 108,00 MHz  
Nutzbare Empfindlichkeit:  
Mono:  
17,0 dBf (1,95 µV/75 )  
Surroundkanäle:  
60 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an  
6 bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad  
von weniger als 10%.  
Empfindlichkeitsschwelle 50 dB:  
Mono:  
Stereo:  
21,3 dBf (3,2 µV/75 )  
41,3 dBf (31,5 µV/75 )  
Stereoabstand bei Rec Out:  
35 dB bei 1 kHz  
Audio  
Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz:  
DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO:  
Audioeingang (DIGITAL IN)*:  
170 mV(p-p)/47 kΩ  
MW-Tuner  
Abstimmbereich:  
522 kHz bis 1 629 kHz  
AC 230 V , 50 Hz  
Koaxialanschluß: DIGITAL IN 1(DVR/DVD):  
0,5 V(p-p)/75 Ω  
Optisch: DIGITAL IN 2(VIDEO): 21 dBm bis 15 dBm  
Allgemein  
Anschlußwerte:  
(660 nm 30 nm)  
* Entspricht Lineare PCM, Dolby Digital und DTS (mit  
Abtastfrequenz32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).  
Leistungsaufnahme:  
120 W (im Betrieb)  
1 W (im Bereitschaftsmodus)  
Audioausgangspegel  
Abmessungen (B x H x T):  
Gewicht:  
435 mm x 70 mm x 325 mm  
DVR/DVD, VCR, TV:  
Rauschabstand (66 IHF/DIN):  
Frequenzgang (6 ):  
170 mV  
5,6 kg  
87 dB/62 dB  
20 Hz bis 20 kHz ( 1 dB)  
+4 dB 1 dB bei 100 Hz  
Baßverstärkung:  
Frequenzgangausgleich:  
Mittelfrequenz:  
Steuerbereich:  
63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz  
8 dB  
h
hn  
c
e
T
40  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Table des matières  
Identification des parties...................................... 2  
Pour commencer ................................................... 4  
Avant l’installation .................................................................. 4  
Vérification des accessoires fournis ...................................... 4  
Mise en place des piles dans la télécommande .................... 4  
Connexion des antennes FM et AM (PO) .............................. 5  
Connexion des enceintes ...................................................... 6  
Connexion des appareils vidéo.............................................. 7  
Connexion du cordon d’alimentation ..................................... 9  
Fonctionnement de base .................................... 10  
1 Mise de l’appareil sous tension........................................ 10  
2 Sélection de la source de lecture..................................... 10  
3 Ajustement du volume ..................................................... 11  
Sélection du mode de décodage numérique ....................... 11  
Réglage de la position audio du caisson de grave .............. 12  
Mise en service de la fonction TV Direct ............................. 12  
Coupure temporaire du son ................................................. 13  
Modification de la luminosité de l’affichage ......................... 13  
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie d’arrêt ..... 13  
Réglages de base ................................................ 14  
Réglage automatique de l’information des enceintes  
—Réglage Surround Intelligent ..................................... 14  
Éléments des réglages de base .......................................... 15  
Procédure de fonctionnement.............................................. 16  
Réglage des enceintes ........................................................ 16  
Réglage des sons graves .................................................... 17  
Réglage de l’enceinte arrière virtuelle—VIRTUAL SB ......... 18  
Sélection du canal principal ou secondaire  
—DUAL MONO ............................................................. 18  
Utilisation du mode de minuit—MIDNIGHT M. .................... 18  
Réglage des prises d’entrée numériques (DIGITAL IN)  
—DIGITAL IN1/2 .............................................................. 19  
Réglage du Surround Automatique—AUTO SURRND ........ 19  
Réglage du mode de sélection automatique  
—AUTO MODE ............................................................. 19  
Ajustements sonores.......................................... 20  
Éléments des réglages de base .......................................... 20  
Procédure de fonctionnement.............................................. 20  
Ajustement du niveau de sortie des enceintes .................... 21  
Ajustement des paramètres du son pour les modes  
Surround/DSP ............................................................... 21  
Ajustement des sons graves ................................................ 22  
Ajustement des courbes d’égalisation  
—D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz........................ 22  
Fonctionnement du tuner ................................... 23  
Accord manuel des stations................................................. 23  
Utilisation de l’accord par préréglage .................................. 23  
Sélection du mode de réception FM .................................... 24  
Utilisation du système RDS (Radio Data System) pour  
la réception des stations FM ......................................... 25  
Recherche d’un programme par code PTY ............................ 26  
Commutation temporaire sur le programme de  
votre choix ..................................................................... 28  
Création de champs sonores réalistes ............. 29  
Reproduction de l’ambiance d’un cinéma............................ 29  
Introduction des modes Surround ....................................... 29  
Introduction des modes DSP ............................................... 31  
Utilisation des modes Surround/DSP .................................. 32  
Commande dautres appareils JVC................... 34  
Commande dappareils dautres fabricants ..... 36  
Guide de dépannage........................................... 39  
Spécifications...................................................... 40  
1
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Télécommande  
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.  
Identification des  
parties  
1
2
Touche TV DIRECT (12)  
Touches attente/mise sous tension (10, 34 – 38)  
AUDIO, DVR/DVD  
, VCR  
, STB  
, TV  
3
Touches de sélection de source (10, 12, 23, 34, 36, 37)  
DVR/DVD, VCR, TV, FM/AM, VIDEO  
Touche STB CONTROL (38)  
4
5
6
Touche TV VOL (volume) +/– (34, 36)  
Touche CHANNEL +/– (34 – 38)  
Touches de commande des appareils vidéo (34, 35, 37)  
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡  
Touches de commande du tuner (23, 24)  
( TUNING, FM MODE, TUNING 9, MEMORY  
Touches de fonctionnement pour l’enregistreur de DVD ou  
le lecteur de DVD* (35)  
7
TOP MENU, MENU, touches de curseur (3, 2, 5, ),  
ENTER, ON SCREEN  
Touches de commande du RDS (25, 26, 28)  
PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH,  
DISPLAY  
Touche SMART SURROUND SETUP (14)  
Touches de fonctionnement pour l’enregistreur de DVD ou le  
lecteur de DVD* (35)  
1
2
8
9
AUDIO, SUBTITLE, DVD, ZOOM, HDD, SOUND EFFECT,  
3
e
r
SET UP,  
, VFP, PROGRESSIVE, ANGLE,  
SLIDE EFFECT, RETURN, TITLE/GROUP, CANCEL  
Touche SURROUND (32)  
Touche SOUND (10 – 12, 18, 21, 22)  
Touches d’ajustement pour le niveau des enceintes et du  
caisson de grave (21)  
p
q
w
t
y
4
5
6
FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SURR L +/–,  
SURR R +/–, SUBWFR +/–  
t
e
r
t
y
Touche TV/VIDEO (34, 36)  
Touche MUTING (13)  
Touche VOLUME +/– (11)  
Sélecteur de mode (10, 34 – 38)  
DVR, DVD, AUDIO/TV/VCR/STB  
Touches numériques (24, 34 – 38)  
Touches d’ajustement (10 – 12, 18, 21, 22)  
A/D INPUT, DECODE, EFFECT, BASS BOOST, C.TONE,  
MIDNIGHT, A.POSITION  
7
u
8
9
I
Touche TV RETURN (34)  
Touche DISPLAY* (35)  
Touche DIMMER (13, 35)  
i
o
;
a
s
d
Touche SLEEP (13)  
Touche REC PAUSE (35)  
Touche TEST TONE (21)  
Touche D.EQ FREQ (22)  
u
Touches D.EQ LEVEL +/– (22)  
i
o
;
* Ces touches peuvent être utilisées pour commander un  
enregistreur de DVD ou un lecteur de DVD JVC avec le  
sélecteur de mode réglé sur “DVR” ou “DVD” (voir page 35).  
Si ces touches ne fonctionnent pas normalement, utilisez la  
télécommande fournie avec votre enregistreur de DVD ou  
lecteur de DVD. Référez-vous aussi aux manuels fournis avec  
l’enregistreur de DVD ou le lecteur de DVD pour plus de détails.  
p
q
a
s
w
d
Pour ouvrir le couvercle de la  
télécommande, poussez ici puis  
faites glisser le couvercle vers le  
bas.  
2
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.  
Panneau avant  
1
2
3
4
SOURCE  
SELECTOR  
MASTER  
VOLUME  
HOME CINEMA CONTROL CENTER  
/
MULTI JOG  
DVR  
/
DVD  
VCR  
VIDEO  
TV  
FM  
AM  
SET / TUNER PRESET  
STANDBY / ON  
TV DIRECT  
SETTING  
ADJUST  
SURROUND  
PHONES  
5
6
7
8
9
p
q
w
1
2
Touche  
Témoins de source  
STANDBY/ON et indicateur d’attente (10)  
7
8
9
p
q
Touche ADJUST (20)  
Touche SURROUND (33)  
Capteur de télécommande (4)  
Fenêtre d’affichage (voir ci-dessous)  
Touche SET (16, 20)  
DVR/DVD, VCR, VIDEO, TV, FM, AM  
• SOURCE SELECTOR (10, 24)  
• MULTI JOG (16, 20, 24, 33)  
Réglage MASTER VOLUME (11)  
Touche TV DIRECT (12)  
3
4
5
6
Touche TUNER PRESET (24)  
Prise PHONES (11)  
w
Touche SETTING (16)  
Fenêtre d’affichage  
1
2
3
4
5 6  
7
9
0
- =  
8
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
PL  
LPCM  
L
C
R
ATT  
DOLBY D  
DTS
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
t
@ # $  
^
&
~
!
%
1
2
3
4
5
6
7
Indicateur EQ (22)  
Indicateur C.TONE (21)  
Indicateur VIRTUAL SB (18, 29, 30)  
Indicateur (29)  
Indicateur AUDIO P. (position) (12)  
Indicateur BASS (22)  
Indicateurs de fonctionnement RDS (25, 28)  
TA, NEWS, INFO, RDS  
Indicateurs de fonctionnement du tuner (23)  
TUNED, ST (stéréo)  
-
=
~
Indicateur AUTO MODE (19)  
Indicateur ATT (atténuateur) (22)  
Indicateurs de format de signal numérique (11)  
LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS, 96/24  
Indicateurs de signal et d’enceinte (13)  
Indicateur DSP (30, 31)  
Indicateur AUTO SR (surround) (19)  
Indicateur 3D (30, 31)  
!
@
#
$
%
^
I
8
Affichage principal  
Indicateurs d’unité de fréquence  
9
0
Indicateur AUTO MUTING (24)  
Indicateur SLEEP (13)  
MHz (pour les stations FM), kHz (pour les stations AM)  
Indicateur HP (casque d’écoute) (11, 30, 31)  
&
Panneau arrière  
1
2
3
4
5
6
2(VIDEO)  
1(DVR/DVD)  
AUDIO  
VIDEO  
CAUTION:SPEAKER  
IMPEDANCE 6 16  
FM 75  
AV IN/OUT  
MONITOR  
OUT  
VIDEO IN  
VIDEO  
AM LOOP  
-
Y
PB  
PR  
TV  
FRONT CENTER SURROUND  
RIGHT LEFT RIGHT LEFT  
SPEAKERS  
COAXIAL  
AM EXT  
ANTENNA  
DIGITAL IN  
DVR/DVD  
IN  
DVR/DVD  
VCR  
COMPONENT  
VIDEO  
IN  
SUBWOOFER  
OUT  
RIGHT  
LEFT  
7
8
1
2
Cordon d’alimentation (9)  
Prises AUDIO (8, 9)  
MONITOR OUT, DVR/DVD IN, VIDEO IN  
Prises VIDEO (8, 9)  
COMPONENT (Y, PB, PR): MONITOR OUT, DVR/DVD IN  
VIDEO (vidéo composite): VIDEO IN  
Prises ANTENNA (5)  
6
Prises DIGITAL IN (9)  
Coaxial: 1(DVR/DVD)  
Optique: 2(VIDEO)  
Prise SUBWOOFER OUT (6)  
Prises SPEAKERS (6)  
3
7
8
FRONT, CENTER, SURROUND  
4
5
Prises AV IN/OUT (7)  
TV, DVR/DVD, VCR  
3
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Mise en place des piles dans la  
Pour commencer  
télécommande  
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles  
fournies.  
1
2
3
Avant linstallation  
1 Faites pression sur le couvercle du  
compartiment à piles à larrière de la  
télécommande et faites le glisser pour le  
retirer.  
Précautions générales  
• Assurez-vous d’avoir les mains sèches.  
• Mettez tous les appareils hors tension.  
• Lisez les modes d’emploi fournis avec les appareils qui doivent  
être connectés.  
2 Insérez les piles.  
Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).  
3 Remettez le couvercle en place.  
Emplacement  
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit plat et protégé de  
l’humidité et de la poussière.  
• La température autour de l’ampli-tuner doit être comprise entre  
–5˚C et 35˚C.  
• Assurez-vous qu’il y a une bonne ventilation autour de  
l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner une  
surchauffe et endommager l’ampli-tuner.  
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue,  
remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6  
(SUM-3)/AA(15F).  
• Les piles fournies ne sont que les pour les réglages initiaux.  
Remplacez-les pour continuer d’utiliser l’appareil.  
ATTENTION:  
Manipulation de lampli-tuner  
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:  
• Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs  
polarités: (+) à (+) et (–) à (–).  
• N’insérez aucun objet métallique à l’intérieur de l’ampli-tuner.  
• Ne démontez pas l’ampli-tuner ni ne retirez les vis, les  
couvercles ou le compartiment.  
• Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires  
peuvent avoir une tension différente.  
• N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.  
• Remplacez toujours les deux pile en même temps.  
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.  
Lampli-tuner a un ventilateur de refroidissement intégré  
qui fonctionne quand lappareil est sous tension. Assurez-  
vous de laisser un espace suffisant pour la ventilation afin  
dobtenir un effet de refroidissement satisfaisant.  
ou  
P
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci  
directement vers le capteur de télécommande de panneau avant.  
ATTENTION:  
Capteur de télécommande  
Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que  
toutes les autres connexions soient terminées.  
Vérification des accessoires fournis  
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.  
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur  
immédiatement.  
• Télécommande (× 1)  
• Piles (× 2)  
• Antenne cadre AM (PO) (× 1)  
• Antenne FM (× 1)  
Pour commander lampli-tuner,  
réglez le séleteur de mode sur  
AUDIO/TV/VCR/STB.  
• Câble coaxial numérique (× 1)  
4
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Connexion des antennes FM et AM (PO)  
Antenne cadre  
AM (PO) (fournie)  
Si la réception FM est mauvaise,  
connectez une antenne FM  
extérieure (non fourni).  
Insérez les languettes du  
cadre dans les fentes de  
la base pour assembler  
l’antenne cadre AM (PO).  
FM 75  
Antenne FM (fourni)  
AM LOOP  
Si la réception AM (PO) est  
COAXIAL  
AM EXT  
ANTENNA  
mauvaise, connectez un fil  
extérieur recouvert de vinyle  
(non fourni).  
ou  
P
REMARQUES  
Connexion de lantenne AM (PO)  
• Si l’antenne cadre AM (PO) est recouverte de  
vinyle, retirez le vinyle en tordant de la façon  
montrée à droite.  
Connectez l’antenne cadre AM (PO) fourni aux prises AM LOOP.  
Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure  
réception possible.  
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne  
touchent aucunes autres prises, cordons de  
connexion et cordon d’alimentation. Cela pourrait  
causer une mauvaise réception.  
• Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur  
recouvert de vinyle (non fournie) à la prise AM EXT. Laissez  
l’antenne AM (PO) connectée.  
Connexion de lantenne FM  
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise  
FM 75 COAXIAL.  
Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.  
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM  
extérieure (non fournie). Avant de brancher le câble coaxial  
75 avec connecteur (IEC ou DIN 45325), déconnectez  
l’antenne FM fournie.  
5
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Connexion des enceintes  
Schéma de disposition des enceintes  
Left front  
Right front  
speaker (L)  
speaker (R)  
Subwoofer (SW)  
Center speaker (C)  
Left surround  
speaker (LS)  
Right surround  
speaker (RS)  
2
1
3
2(VIDEO)  
1(DVR/DVD)  
CAUTION:SPEAKER  
IMPEDANCE 6 16  
-
1
2
FRONT CENTER SURROUND  
RIGHT LEFT RIGHT LEFT  
SPEAKERS  
DIGITAL IN  
SUBWOOFER  
OUT  
ou  
P
SW  
R
L
C RS LS  
Connexion des enceintes avant, centrale et  
surround  
Connexion du caisson de grave  
En connectant un caisson de grave vous pouvez améliorer les  
graves et reproduire les signaux LFE originaux enregistrés dans  
la source numérique.  
Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer les  
connexions.  
Connectez la prise dentrée dun caisson de grave  
actif à la prise SUBWOOFER OUT sur le panneau  
arrière en utilisant un câble à fiches cinch (non  
fourni).  
1 Tordez et retirez lisolant à lextrémité de chaque  
cordon denceinte.  
2 Maintenez pressé le serre-câble de la prise  
denceinte (1), puis insérez le cordon denceinte  
(2).  
Référez-vous aussi au mode demploi fourni avec votre caisson  
de grave.  
Après avoir connecté toutes les enceintes et/ou un caisson de  
grave, réglez correctement linformation de réglage des enceintes  
afin dobtenir le meilleur effet Surround possible. Référez-vous  
aux pages 14 à 17.  
Pour chaque enceinte, connectez les prises (+) et () du  
panneau arrière aux prises (+) et () des enceintes  
respectives.  
3 Retirez votre doigt du serre-câble.  
REMARQUE  
Vous pouvez placer le caisson de grave à lendroit que vous  
voulez puisque les sons graves ne sont pas directionnels.  
Normalement, placez-le devant vous.  
ATTENTION:  
Utilisez des enceintes avec limpédance denceinte (SPEAKER  
IMPEDANCE) indiquée sur les prises denceintes (6 16 ).  
NE CONNECTEZ PAS plus dune enceinte à une prise  
denceinte.  
6
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
NUTILISEZ PAS un téléviseur connecté à travers un  
magnétoscope ou un téléviseur avec un magnétoscope  
intégré; limage pourrait être déformée.  
Connexion des appareils vidéo  
Connexion SCART  
Vous pouvez obtenir les images et les sons des appareils de  
lecture en connectant simplement le câble SCART.  
Si vous appareils vidéo possèdent une prise de sortie  
numérique, connectez-les aussi en utilisant les prises  
numériques, comme expliqué dans la section Connexion  
numérique(voir page 9). En utilisant ces prises, vous pouvez  
obtenir un son de meilleure qualité.  
Mettez tous les appareils hors tension avant de  
commencer les connexions.  
Les illustrations des prises dentrée/sortie sont des exemples  
typiques. Quand vous connectez dautres appareils, référez-  
vous aussi aux modes demloi qui les accompagnent  
puisque les noms des prises imprimées à larrière des  
appareils varient selon lappareil.  
ATTENTION:  
Si vous connectez un appareil damélioration du son tel quun  
égaliseur graphique entre lappareil source et cet appareil, la  
sortie sonore à travers cet appareil risque d’être déformée.  
AV IN/OUT  
TV  
DVR/DVD  
VCR  
Téléviseur  
ou  
P
Magnétoscopes  
Câble SCART (non fourni)  
REMARQUE  
Si le téléviseur est muni de plusieurs prises SCART, référez-vous  
au mode demploi qui laccompagne pour savoir quel signal vidéo  
est disponible pour chaque prise, puis connectez correctement le  
câble SCART.  
Enregistreur de DVD ou lecteur de DVD  
Spécifications de la prise SCART  
*1 Uniquement quand la fonction TV Direct est en service (voir  
page 12).  
*2 Les signaux arrivant par la prise SCART ne peuvent pas  
être sortis par la même prise SCART.  
*3 Le format vidéo des signaux vidéo de sortie sont constitués  
des signaux vidéo dentrée. Par exemple, si les signaux  
S-vidéo sont entrés dans cet appareil, aucun autre signal  
que des signaux S-vidéo ne peut être sorti de cet appareil.  
Référez-vous aux modes demploi fournis avec les appareils  
vidéo pour vérifier le réglage des signaux vidéo dentrée/  
sortie.  
Nom de la prise  
TV  
VCR DVR/DVD  
Audio  
L/R  
Composite  
Entrée  
Vidéo S-vidéo (Y/C)  
RGB  
Audio  
L/R  
*1  
Composite *2*3  
*2*3  
*2*3  
Sortie  
*4 Les signaux pour la fonction T-V LINK traversent toujours  
lappareil en boucle.  
Vidéo S-vidéo (Y/C)  
RGB  
*3  
*3  
*4  
T-V LINK  
*4  
*4  
: Disponible  
: Non disponible  
SUITE À LA PAGE SUIVANTE  
7
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Pour le téléviseur et le format vidéo  
Cet appareil ne peut pas convertir les signaux vidéo. Quand le  
signal vidéo d'un apparel vidéo est différent de celui d'un autre  
(par exemple, S-vidéo et Composite), il se peut que vous ne  
puissiez pas voir les images. Dans ce cas, unifiez les signaux  
vidéo de tous les appareils vidéo, ou vous devrez commuter le  
signal vidéo du téléviseur chaque fois que vous changerez de  
source.  
AUDIO  
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
VIDEO IN  
VIDEO  
Y
PB  
PR  
DVR/DVD  
IN  
COMPONENT  
Pour un décodeur analogique  
Pour regarder ou enregistrer un programme codé sur votre  
magnétoscope, connectez le décodeur analogique à votre  
magnétoscope et choisissez le canal codé sur le  
magnétoscope.  
Sil ny a pas de prise appropriée pour le décodeur sur votre  
magnétoscope, connectez le décodeur au téléviseur.  
Référez-vous aussi aux modes demploi fournis avec ces  
appareils.  
Rouge  
Blanc  
Vert  
Rouge  
Câble audio  
stéréo (non  
fourni)  
Câble vidéo en  
composantes  
(non fourni)  
Bleu  
Å ı  
Pour T-V LINK  
Vous pouvez aussi utiliser la fonction T-V LINK si vous  
connecter un téléviseur et un magnétoscope compatible T-V  
LINK à cet appareil avec des câbles SCART. Pour plus  
dinformations sur la fonction T-V LINK, référez-vous aux  
modes demploi fournis avec le téléviseur et le  
magnétoscope.  
Enregistreur de DVD ou lecteur de DVD  
Å
ı
À la sortie du canal audio gauche/droit  
À la sortie vidéo en composantes  
Connectez le câble SCART à la prise EXT-2 de votre  
téléviseur JVC compatible T-V LINK pour pouvoir utiliser la  
fonction T-V LINK.  
Certains appareils vidéo prennent en charge les  
communications de données telles que T-V LINK. Pour plus  
dinformations, référez-vous aussi aux manuels fournis avec  
ces appareils.  
REMARQUES  
Connectez Y, PB et PR correctement.  
Ne connectez pas différents appareils aux prises AUDIO DVR/  
DVD IN et à la prise AV IN/OUT DVR/DVD; sinon, les sons des  
deux appareils sortiront par les enceintes en même temps.  
7 Connexion dun téléviseur aux prises MONITOR  
OUT  
Connexion audio/vidéo  
En plus des prises SCART, cet ampli-tuner est muni des prises  
vidéo suivantes:  
Entrée/sortie vidéo en composantes: DVR/DVD IN,  
MONITOR OUT  
ou  
P
Entrée vidéo composite: VIDEO IN  
AUDIO  
VIDEO  
MONITOR  
OUT  
Y
PB  
PR  
REMARQUE  
Lors de lenregistrement des sons et des images sur lenregistreur  
de DVD ou le magnétoscope, enregistrez-les à travers les prises  
SCART.  
Rouge  
Blanc  
Vert  
Rouge  
Bleu  
IMPORTANT  
Les signaux vidéo en composantes des prises COMPONENT  
VIDEO sont transmis uniquement aux prises MONITOR OUT.  
Par conséquent, si le téléviseur est connecté à lampli-tuner par la  
prise SCART (TV) et que lappareil vidéo reproduit est connecté à  
lampli-tuner par les prises vidéo en composantes (DVR/DVD IN),  
vous ne pouvez pas voir limage de lecture sur le téléviseur.  
Câble audio  
stéréo (non  
fourni)  
Câble vidéo en  
composantes  
(non fourni)  
Å
ı
Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer les  
connexions.  
Téléviseur  
7 Connexion dun enregistreur de DVD ou dun  
Å
ı
Entrée du canal audio gauche/droit  
Entrée vidéo en composantes  
lecteur de DVD aux prises DVR/DVD IN  
Pour profiter pleinement des supports Dolby Digital et DTS  
multicanaux (y compris les supports Dual Mono), connectez  
lenregistreur de DVD ou le lecteur de DVD aux à travers les  
prises dentrée/sortie numériques (voir page 9).  
IMPORTANT  
Les signaux audio sortent par les prises AUDIO MONITOR OUT  
(RIGHT/LEFT) UNIQUEMENT quand la fonction TV Direct est  
utilisée (voir page 12).  
REMARQUE  
Connectez Y, PB et PR correctement.  
8
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
7 Connexion dun appareil vidéo aux prises VIDEO IN  
Connexion numérique  
Vous pouvez connecter un appareil vidéo tel quun autre  
magnétoscope aux prises VIDEO IN en utilisant un câble vidéo  
composite et un câble audio stéréo. Un tel appareil est appelé  
source VIDEOdans ce manuel.  
Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer les  
connexions.  
Cet ampli-tuner est muni de deux prises DIGITAL INune prise  
numérique coaxiale et une prise numérique optique.  
Pour reproduire le son numérique, utilisez la connexion  
numérique en plus des méthodes de connexion analogique  
décrites aux pages 7 à 9.  
Câble coaxial numérique (fourni: 1 câble)  
VIDEO  
VIDEO IN  
VIDEO  
IN  
Câble optique numérique (non fourni)  
RIGHT  
LEFT  
VIDEO  
Rouge  
Blanc  
Jaune  
Quand lappareil est muni dune prise de sortie  
numérique coaxiale, connectez-le à la prise 1  
(DVR/DVD), en utilisant le câble numérique coaxial  
(fourni).  
Câble audio stéréo  
(non fourni)  
Câble vidéo  
composite (non fourni)  
Å
ı
2(VIDEO)  
1(DVR/DVD)  
Magnétoscope, etc.  
Å
ı
À la sortie du canal audio gauche/droit  
À la sortie vidéo composite  
DIGITAL IN  
Quand lappareil est muni dune prise de sortie  
numérique optique, connectez-le à la prise 2  
(VIDEO), en utilisant un câble numérique optique  
(non fourni).  
REMARQUE  
Pour voir limage, connectez le téléviseur à lampli-tuner en  
utilisant le câble SCART.  
Avant de connecter  
le cordon optique numérique  
débranchez la fiche de  
protection.  
ou  
P
REMARQUES  
• À lexpédition de lusine, les prises DIGITAL IN sont réglées  
pour être utilisées avec les appareils suivants:  
1(DVR/DVD): Pour un enregistreur de DVD ou un lecteur de  
DVD  
2(VIDEO):  
Pour lappareil connecté à la prises VIDEO IN  
Si vous connectez dautres appareils, changez le réglage de la  
prise dentrée numérique (DIGITAL IN). Référez-vous à  
Réglage des prises dentrée numériques (DIGITAL IN)—  
DIGITAL IN1/2” à la page 19.  
Choisissez le mode dentrée numérique correct. Référez-vous à  
Sélection du mode dentrée analogique ou numérique” à la  
page 10.  
REMARQUES  
Connexion du cordon dalimentation  
Une fois que toutes les connexions audio/vidéo ont été réalisées,  
connectez la fiche dalimentation secteur sur la prise murale.  
Assurez-vous que les fiches sont insérées fermement. Le témoin  
dattente sallume en rouge.  
Gardez le cordon dalimentation à l’écart des codons de  
connexion et de lantenne. Le cordon dalimentation peut causer  
du bruit ou des interférences sur l’écran.  
Les réglages préréglés tels que les canaux préréglés et les  
ajustements sonores peuvent être effacés au bout de quelques  
jours dans les cas suivants:  
ATTENTION:  
Quand le cordon dalimentation est débranché.  
Quand une coupure de courant se produit.  
Ne pas toucher le cordon dalimentation avec les mains  
mouillées.  
Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon dalimentation, ni  
placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer  
un incendie, une électrocution ou dautres accidents.  
Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire  
remplacer par un cordon neuf.  
9
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
2 Sélection de la source de lecture  
Tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR  
jusqu’à ce que le nom de la source souhaitée  
apparaisse sur laffichage.  
Fonctionnement  
de base  
Sur le panneau avant:  
Le témoin correspondant à la source choisie sallume en rouge.  
Quand vous tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR, la  
source change comme suit:  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
1
2
3
DVR/DVD (DGT)  
VIDEO (DGTL)  
VCR (DIGITAL)  
TV (DIGITAL)  
(Retour au début)  
FM  
AM  
DVR/DVD (DGT) : Choisit lenregistreur de DVD ou le lecteur  
*
1
2
de DVD.  
VCR (DIGITAL) : Choisit le magnétoscope.  
*
VIDEO (DGTL) : Choisit lappareil connecté à la prises  
*
VIDEO IN à larrière de lampli-tuner.  
Lors de la commande de  
lampli-tuner en utilisant la  
télécommande, réglez le  
sélecteur de mode sur  
AUDIO/TV/VCR/STB.  
TV (DIGITAL) :  
FM:  
AM:  
Choisit le télévision.  
Choisit une émission FM.  
Choisit une émission AM (PO).  
*
3
A partir de la télécommande:  
Appuyez sur une des touches de sélection de  
source.  
Pour le tuner, appuyez sur FM/AM. Chaque fois que vous  
appuyez sur FM/AM, la bande alterne entre FM et AM (PO).  
* Sélection du mode dentrée analogique ou  
numérique  
Pour un appareil que vous avez connecté en utilisant à la fois la  
méthode de connexion analogique et la méthode de connexion  
numérique (voir pages 7 à 9), vous devez choisir le mode dentrée  
correct.  
Vous pouvez choisir lentrée numérique uniquement pour les  
sources pour lesquelles vous avez choisi les prises dentrée  
numérique. (Référez-vous à “Réglage des prises dentrée  
numériques (DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2” à la page 19).  
1 Mise de lappareil sous tension  
AUDIO  
Fonc  
Appuyez sur  
STANDBY/ON (ou sur  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
sur la télécommande).  
Le témoin dattente s’éteint et le témoin source de la source  
actuelle sallume en rouge.  
Appuyez sur SOUND, puis appuyez sur  
A/D INPUT pour choisir le mode dentrée  
analogique ou numérique.  
Le nom de la source actuelle apparaît.  
Chaque fois que vous appuyez sur A/D INPUT, le mode  
dentrée alterne entre lentrée analogique (ANALOGUE) et  
lentrée numériques (DGTL AUTO).  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
DGTL AUTO:  
ANALOGUE:  
Choisissez ce réglage pour le mode dentrée  
numérique. Lappareil détecte  
automatiquement le format du signal  
dentrée, puis lindicateur de format du signal  
numérique (LPCM, DOLBY D, DTS ou DTS  
96/24) détecté sallume.  
Pour mettre lappareil hors tension (en attente)  
Appuyez de nouveau sur  
STANDBY/ON (ou sur  
AUDIO  
sur la télécommande).  
Le témoin dattente sallume en rouge.  
Choisissez ce réglage pour le mode dentrée  
analogique.  
REMARQUE  
Réglage initial: ANALOGUE  
Une petite quantité de courant est consommée en mode dattente.  
Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le  
cordon dalimentation secteur.  
REMARQUE  
Après avoir appuyé sur SOUND, les touches numériques peuvent  
être utilisées pour lajustement du son. Pour utiliser les touches  
numériques pour commander lappareil source, appuyez dabord  
sur la touche de sélection de source correspondante; sinon, la  
télécommande risque de ne pas fonctionner comme souhaité.  
10  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
3 Ajustement du volume  
Sélection du mode de décodage  
numérique  
Si les symptômes suivants se produisent pendant la lecture dun  
logiciel Dolby Digital ou DTS alors que DGTL AUTOest choisi  
(voir page 10), suivez la procédure ci-dessous:  
Aucun ne sort au début de la lecture.  
Pour augmenter le volume, tournez le réglage  
MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles  
dune montre (ou appuyez sur VOLUME + sur la  
télécommande).  
Pour diminuer le volume, tournez le réglage  
MASTER VOLUME dans le sens contraire des  
aiguilles dune montre (ou appuyez sur  
VOLUME sur la télécommande).  
Il y a du bruit lors de la recherche ou du saut de chapitres ou de  
plages.  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
Lors de lajustement du volume, lindication du niveau de  
volume apparaît sur laffichage un instant.  
1 Appuyez sur SOUND, puis appuyez sur  
A/D INPUT pour choisir DGTL AUTO.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
2 Appuyez sur DECODE pour choisir le  
DGTL D.D.ou DGTL DTS.  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de  
décodage numérique change comme suit:  
ATTENTION:  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une  
source. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine  
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon  
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
DGTL AUTO  
DGTL DTS  
DGTL D.D.  
(Retour au début)  
REMARQUE  
Le niveau de volume peut être ajusté dans une plage de  
0(minimum) à “50(maximum).  
Pour reproduire un logiciel codé avec Dolby Digital,  
choisissez DGTL D.D..  
Pour reproduire un logiciel codé avec DTS, choisissez  
DGTL DTS.  
Écoute avec un casque d’écoute  
REMARQUES  
Vous pouvez profiter non seulement des supports stéréo mais  
aussi des supports multicanaux à travers votre casque d’écoute.  
(Les sons sont sous-mixés sur les canaux avant lors de la lecture  
de supports multicanaux).  
Quand vous mettez lappareil hors tension ou que vous  
choisissez une autre source, DGTL D.D.et DGTL DTSsont  
annulés et le mode de décodage numérique est réinitialisé  
automatiquement à “DGTL AUTO.  
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur le  
Après avoir appuyé sur SOUND, les touches numériques  
peuvent être utilisées pour lajustement du son. Pour utiliser les  
touches numériques pour commander lappareil source,  
appuyez dabord sur la touche de sélection de source  
correspondante; sinon, la télécommande risque de ne pas  
fonctionner comme souhaité.  
panneau avant pour mettre en service le mode HEADPHONE.  
Lindicateur HP (casque decoute) sallume sur laffichage.  
Vous pouvez aussi profiter du mode Surround/DSP à travers le  
casque d’écoutemode 3D HEADPHONE. Pour les détails,  
référez-vous aux pages 30 et 31.  
Déconnecter le casque d’écoute de la prise PHONES annule le  
mode HEADPHONE (ou 3D HEADPHONE) et met en service  
les enceintes.  
Les indicateurs suivants de format de signal numérique sur  
laffichage indiquent quel type de signal entre dans lampli-  
tuner.  
Fonc  
ATTENTION:  
Sassurer de réduire le volume:  
LPCM:  
Sallume lors de lentrée des signaux PCM  
linéaires.  
Avant de connecter ou de se mettre le casque sur les oreilles,  
car un volume élevé peut endommager le casque et louïe.  
Avant de remettre en service les enceintes, car un volume élevé  
peut être sorti par les enceintes.  
DOLBY D: Sallume lors de lentrée des signaux Dolby  
Digital.  
Clignote quand DGTL D.D.est choisi pour un  
logiciel non codé avec Dolby Digital.  
DTS:  
Sallume quand un signal DTS conventionnel  
entre.  
Clignote quand DGTL DTSest choisi pour  
nimporte quel support autre que DTS.  
DTS 96/24: Sallume quand un signal DTS 96/24 entre.  
REMARQUE  
Quand DGTL AUTOne peut pas reconnaître les signaux  
dentrée, aucun indicateur de format de signal numérique ne  
sallume sur laffichage.  
11  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Mise en service de la fonction TV Direct  
La fonction TV Direct vous permet dutiliser cet ampli-tuner  
comme un sélecteur audio/vidéo pendant que lampli-tuner est  
hors tension.  
Quand la fonction TV Direct est en service, les images et les sons  
provenant des appareils vidéo tels quun lecteur de DVD vont  
directement au téléviseur à travers cet appareil. Dans ce cas,  
vous pouvez utiliser les appareils vidéo et le téléviseur comme  
sils étaient directement.  
Cette fonction prend effet pour les sources suivantes  
DVR/DVD, VCR et VIDEO.  
Lors de la commande de  
lampli-tuner en utilisant la  
télécommande, réglez le  
sélecteur de mode sur  
AUDIO/TV/VCR/STB.  
Pour mettre en service (ou hors service) le mode TV Direct,  
suivez la procédure ci-dessous:  
1 Appuyez sur TV DIRECT.  
Toutes les indications disparaissent, puis le témoin de la  
source actuelle sallume en vert.  
2 Mettez sous tension lappareil vidéo et le  
téléviseur.  
3 Choisissez lappareil vidéo cible.  
Sur le panneau avant:  
Tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR  
jusqu’à ce quun des témoins de source—  
DVR/DVD, VCR ou VIDEOsallume en vert.  
Réglage de la position audio du  
A partir de la télécommande:  
Appuyez sur une des touches de sélection de  
sourceDVR/DVD, VCR ou VIDEO.  
caisson de grave  
Si le son du caisson de grave est renforcé pour le son stéréo en  
comparaison au son reproduit en multicanaux, réglez la position  
audio du caisson de grave. Le niveau de sortie du caisson de  
grave est réduit automatiquement de la valeur choisie quand vous  
écoutez en stéréo.  
Lindicateur AUDIO P. sallume quand cette fonction est en service.  
Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé  
pour chaque source.  
Le témoin correspondant à la source choisie sallume en vert.  
Pour annuler la fonction TV Direct et mettre lampli-tuner hors  
tension, appuyez sur  
STANDBY/ON sur le panneau avant (ou  
sur AUDIO sur la télécommande).  
Lampli-tuner se met hors service et le témoin dattente sallume.  
Pour annuler la fonction TV Direct et mettre lampli-tuner  
sous tension, appuyez de nouveau sur TV DIRECT.  
Lampli-tuner se met sous tension et le témoin de la source  
actuellement choisie sallume en rouge.  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
Appuyez sur SOUND, puis répétitivement sur  
A.POSITION.  
Chaque fois que vous appuyez sur A.POSITION, la position  
audio du caisson de grave change comme suit:  
REMARQUES  
Fonc  
Quand la fonction TV Direct est en service, vous ne pouvez pas  
profiter de tous les effets sonores offerts par cet appareil et  
utiliser les enceintes connectées à cet appareil.  
Indicateur AUDIO P.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
Vous pouvez utiliser la fonction T-V LINK entre le téléviseur et le  
magnétoscope quand le mode TV Direct est hors service. (Pour  
les fonctions T-V LINK, référez-vous aux modes demploi fournis  
avec le téléviseur et le magnétoscope).  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
2  
4  
6  
OFF (Annulé)  
Plus le nombre est petit, plus le niveau diminue automatiquement  
lors de l’écoute dune source stéréo.  
Si aucun ajustement nest requis, choisissez OFF(réglage initial).  
REMARQUES  
Le niveau de sortie maximum du caisson de grave est de 10 dB.  
Ex.: Quand le niveau de sortie du caisson de grave est réglé  
sur “–8 (dB)et que la position audio du caisson de grave  
est réglée sur “–4 (dB), le niveau de sortie lors de l’écoute  
dune source stéréo sera de 10 dB.  
Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, référez  
vous à la page 21.  
Cette fonction nest pas disponible quand le mode Surround/  
DSP est en service.  
Après avoir appuyé sur SOUND, les touches numériques  
peuvent être utilisées pour lajustement du son. Pour utiliser les  
touches numériques pour commander lappareil source,  
appuyez dabord sur la touche de sélection de source  
correspondante; sinon, la télécommande risque de ne pas  
fonctionner comme souhaité.  
12  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Ajustement de base et mémorisation automatique  
Cet appareil mémorise les réglages sonores pour chaque  
Coupure temporaire du son  
source:  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
Quand vous mettez lappareil hors tension,  
Quand vous changez la source, et  
Quand vous changez le mode dentrée analogique/  
numérique (voir page 10).  
Appuyez sur MUTING pour couper le son de  
toutes les enceintes et du casque d’écoute  
connectés.  
Quand vous changez la source, les réglages mémorisés pour  
la nouvelle source choisie sont rappelés automatiquement.  
Les réglages suivants peuvent être mémorisés pour chaque  
source:  
MUTINGapparaît sur laffichage et le volume est coupé.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Mode dentrée analogique/numérique (voir page 10)  
Niveau de sortie des enceintes (voir page 21)  
Position audio du caisson de grave (voir page 12)  
Phase du caisson de grave (voir page 22)  
Courbe d’égalisation numérique (voir page 22)  
Accentuation de graves (voir page 22)  
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.  
Appuyer sur VOLUME +/(ou réglage MASTER VOLUME sur  
la panneau avant) rétablit aussi le son.  
Mode datténuation de lentrée (voir page 22)  
Sélection du mode Surround/DSP (voir pages 32 et 33)  
Modification de la luminosité de  
laffichage  
REMARQUE  
Vous pouvez assombrir laffichageGradateur.  
Si la source est FM ou AM (PO), vous pouvez mémoriser un  
réglage différent pour chaque bande.  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
Appuyez répétitivement sur DIMMER.  
Indicateurs de signal et denceinte sur laffichage  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la luminosité de  
laffichage change comme suit:  
Indicateurs denceinte  
Indicateurs de signal  
DIMMER 1:  
DIMMER 2:  
Assombrit légèrement laffichage.  
Assombrit laffichage un peu plus quavec  
DIMMER 1.  
L
C
R
L
C
R
DIMMER 3:  
Met laffichage hors service. (La mise hors  
service est annulée temporairement quand  
vous commandez lampli-tuner*).  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P.  
PL  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
LPCM  
L
C
R
S.WFRLFE  
OLBY D  
DTS
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
DSP 3D  
AUTO SR  
LS SB RS  
DIMMER OFF: Annulé le gradateur (affichage normal).  
* Sauf lors de la mise en service ou hors service de la fonction  
TV Direct.  
Les indicateurs de signal suivant sallument:  
L:  
Quand lentrée numérique est choisie: Sallume lors  
de lentrée du signal du canal gauche.  
Quand lentrée analogique est choisie: Toujours  
allumé.  
Mise hors tension de lappareil avec  
la minuterie darrêt  
R:  
C:  
Quand lentrée numérique est choisie: Sallume lors  
de lentrée du signal du canal droit.  
Quand lentrée analogique est choisie: Toujours  
allumé.  
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique—  
Minuterie darrêt.  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
Appuyez répétitivement sur SLEEP.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lheure de mise  
hors tension change par intervalle de 10 minutes. Lindicateur  
SLEEP sallume sur laffichage.  
Sallume lors de lentrée du signal du canal central.  
LS*: Sallume lors de lentrée du signal du canal surround  
Fonc  
gauche.  
RS*: Sallume lors de lentrée du signal du canal surround  
droit.  
SB: Sallume lors de lentrée du signal du canal arrière  
surround.  
Indicateur SLEEP  
LFE: Sallume lors de lentrée du signal de canal LFE.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
* Quand un signal surround monaural entre, seul Ssallume.  
Les indicateurs denceinte sallument de la façon suivante:  
10  
20  
30  
40  
90  
50  
80  
60  
S . WFR  
Lindicateur de caisson de grave (  
) sallume quand  
SUBWOOFERest réglé sur SUBWFR :YES. Pour les  
détails, référez-vous à la page 16.  
OFF (Annulé)  
70  
Les autres indicateurs denceinte sallument uniquement  
quand lenceinte correspondante est réglée sur SML (petit)”  
ou LRG (grand), et aussi quand elles sont nécessaires  
pour la lecture actuelle.  
Quand lheure de mise hors tension arrive:  
Lappareil se met hors tension automatiquement.  
Pour vérifier ou modifier la durée restante avant la mise hors  
tension:  
Appuyez une fois sur SLEEP.  
La durée restante (en minutes) avant la mise hors tension apparaît.  
Pour changer la durée avant la mise hors tension, appuyez  
répétitivement sur SLEEP.  
Pour annuler la minuterie darrêt:  
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que SLEEP OFF”  
apparaisse sur laffichage. (Lindicateur SLEEP programme  
s’éteint).  
La minuterie darrêt est aussi annulée quand:  
Vous mettez lampli-tuner hors tension.  
La fonction TV Direct est mise en service.  
13  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
2 Maintenez pressée SMART SURROUND  
SETUP jusqu’à ce que SETTING UPclignote  
sur laffichage.  
Réglages de base  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
3 Vérifiez que SETTING UPsarrête de  
clignoter, puis claquez des mains une fois au-  
dessus de votre tête pendant que SETTING  
UPest toujours sur laffichage.  
Lampli-tuner commence à détecter le niveau du son  
provenant de toutes les enceintes (sauf le caisson de grave).  
Pour obtenir le meilleur effet Surround possible des modes  
Surround/DSP (voir pages 29 à 33), vous devez régler  
linformation des enceintes et du caisson de grave une fois que  
toutes les connexions ont été terminées. Nous expliquons dans  
les pages 14 à 19 comment effectuer les réglages des enceintes  
et les autres réglages de base de lampli-tuner.  
Réglage automatique de linformation  
des enceintesRéglage Surround  
Intelligent  
La distance de votre point d’écoute aux enceintes est un des  
éléments importants permettant dobtenir le meilleur effet  
Surround possible pour les modes Surround/DSP.  
En utilisant le Réglage Surround Intelligent, les réglages suivants  
sont calculés automatiquement, en une seule actionun  
claquement de main.  
La distance des enceintes (par rapport à celle de lenceinte la  
plus proche)  
Le niveau de sortie des enceintes  
Quand le son du claquement de mains est détecté avec  
succès,  
REMARQUES  
SUCCESSFULapparaît sur laffichage, puis les valeurs réglées  
apparaissent comme suit:  
Ex.:  
Pour régler efficacement les informations des enceintes en  
utilisant le Réglage Surround Intelligent, débranchez les cordons  
dalimentation de tous les appareils connectés à cet ampli-tuner  
ainsi que le caisson de grave, car ils peuvent créer du bruit.  
Avant de démarrer le Réglage Surround Intelligent, réglez  
correctement les informations des enceintes (SML, LRG ou  
NO) en fonction de vos enceintes, sauf pour le caisson de  
grave (voir page 16).  
*2  
*3  
*4  
*1  
Quand le réglage est réalisé à laide du Réglage Surround  
Intelligent, la distance et le niveau de sortie des enceintes réglé  
précédemment sont désactivés.  
L
R
C
RS  
LS  
Si vous avez mis laffichage hors service, annulez le gradateur  
(voir page 13); sinon, vous ne pourrez pas voir les informations  
sur laffichage pendant le Réglage Surround Intelligent.  
Le Réglage Surround Intelligent ne fonctionne pas  
correctement si vous ou certains objets bloquent le son.  
Si vous changez vos enceintes, vous devez refaire cette  
procédure.  
Puis lampli-tuner retourne au  
mode de fonctionnement  
normal.  
es  
g
g
é
R
*1  
*2  
Canal standard (lenceinte la plus proche).  
Cette position denceinte est utilisée comme position  
de référence (0m/ft) et les autres distances  
denceinte apparaissent comme la différence avec  
cette position de référence.  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
Lors de la commande de  
lampli-tuner en utilisant la  
télécommande, réglez le  
sélecteur de mode sur  
AUDIO/TV/VCR/STB.  
L: Enceinte avant gauche  
R: Enceinte avant droite  
C: Enceinte centrale  
LS: Enceinte surroud gauche  
RS: Enceinte surround droite  
*3  
*4  
Différence entre chaque position denceinte en  
distance (en mètres ou en pieds).  
Chaque niveau de sortie denceinte (6 à +6).  
1 Mettez dans la position où vous souhaitez  
écouter le son.  
Quand le son du claquement des mains nest pas détecté  
correctement,  
Assurez-vous que les câbles denceinte sont connectés  
solidement.  
SETTING UPapparaît de nouveau après quun des messages  
suivants apparaît sur laffichage.  
SILENT:  
Lampli-tuner détecte le son dune seule des  
enceintes avant gauche et droite.  
Lampli-tuner ne détecte aucun son des  
enceintes avant et détecte le son dau moins  
une des autres enceintes.  
SILENT-ALL:  
FAILED:  
Lampli-tuner ne peut détecter aucun son des  
enceintes pendant environ 15 secondes.  
Lampli-tuner ne peut pas détecter de son de  
lenceinte avant gauche ou droite.  
Dans ce cas, répétez la procédure à partir de l’étape 3.  
14  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Dans les cas suivants, réglez les enceintes manuellement.  
Éléments des réglages de base  
Quand lampli-tuner détecte le son comme SILENTdeux  
fois à suivre.  
Vous pouvez ajuster les éléments suivants. Référez-vous aux  
pages entre parenthèses pour les détails.  
Vous ne pouvez pas choisir les éléments qui ne sont pas  
disponibles pour le réglage actuel.  
Le réglage a été effectué. (La distance et le niveau de sortie  
des enceintes pour lesquelles aucun son na été détecté sont  
réglés sur +9.0m (+30ft)).  
Lampli-tuner quitte le Réglage Surround Intelligent.  
Quand lampli-tuner ne reçoit aucun son trois fois de suite.  
Élément  
Pour  
MANUALapparaît sur laffichage. Lampli-tuner quitte le  
Réglage Surround Intelligent.  
SUBWOOFER  
FRONT SPK  
CENTER SPK  
SURRND SPK  
DIST UNIT  
Enregistrer le caisson de grave. (16)  
Enregistrer la taille des enceintes avant. (16)  
Enregistrer la taille de lenceinte centrale. (16)  
Eregister la taille des enceintes surround. (16)  
Pour annuler le Réglage Surround intelligent, appuyez sur  
SMART SURROUND SETUP pendant que SETTING UP”  
clignote sur laffichage.  
Aucune autre opération ne peut être réalisée après que  
SETTING UPsarrête de clignoter. Terminez le Réglage  
Surround Intelligent.  
Choisir lunité de mesure pour la distance des  
enceintes. (17)  
FRNT L DIST*  
FRNT R DIST*  
CENTER DIST*  
SURR L DIST*  
SURR R DIST*  
SUBWFR OUT  
VIRTUAL SB  
Enregistre la distance de lenceinte avant  
gauche à votre position d’écoute. (17)  
Pour vérifier les réglages réalisés avec le Réglage Surround  
intelligent, appuyez sur SMART SURROUND SETUP pendant  
que lampli-tuner est en mode de fonctionnement normal.  
Les valeurs des réglages apparaissent lune après lautre (voir  
page 14).  
Si vous avez changé la distance des enceintes et/ou le niveau  
de sortie manuellement après avoir utilisé le Réglage Surround  
Intelligent, MANUALapparaît.  
Enregistre la distance de lenceinte avant  
droite à votre position d’écoute. (17)  
Enregistre la distance de lenceinte centrale à  
votre position d’écoute. (17)  
Enregistre la distance de lenceinte surround  
gauche à votre position d’écoute. (17)  
Si vous navez pas utilisé le Réglage Surround Intelligent,  
NO S.S.S.apparaît.  
Enregistre la distance de lenceinte surround  
droite à votre position d’écoute. (17)  
Choisir le son émis par le caisson de grave.  
(17)  
REMARQUES  
La distance et le niveau de sortie des enceintes réglés  
manuellement sont appliqués à la place de ceux réglés par le  
Réglage Surround Intelligent dans les cas suivants:  
Si vous changez la distance dune des enceintes (voir page  
17).  
Règle lenceinte surround arrière virtuelle.  
(18)  
DUAL MONO  
CROSS OVER  
Choisir le canal sonore Dual Mono. (18)  
Choisir la fréquence de coupure du caisson  
Si vous changez le niveau de sortie dune des enceintes (voir  
page 21).  
Si vous changez la taille dune des enceintes de NOsur  
SMLou LRG, ou de SMLou LRGsur NO(voir page  
16).  
Si vous souhaitez ajuster la distance et le niveau de sortie des  
enceintes manuellement, référez-vous à la page 17 et 21.  
Ne frappez pas trop fort dans vos mains car vous risqueriez de  
vous faire mal.  
de grave. (17)  
LFE ATT  
Atténuer les sons graves (LFE). (17)  
MIDNIGHT M.  
DIGITAL IN1  
Reproduit un son puissant la nuit. (18)  
Choisir lappareil connecté à la prise coaxiale  
numérique. (19)  
es  
g
DIGITAL IN2  
Choisir les appareils connectés aux prises  
optiques numériques. (19)  
g
é
AUTO SURRND  
AUTO MODE  
Choisit le mode Surround Automatique. (19)  
R
Choisit le mode sélection automatique de la  
source. (19)  
* Si vous avez utilisé le Réglage Surround Intelligent de la page  
14, ces réglages ne sont pas nécessaires.  
SUITE À LA PAGE SUIVANTE  
15  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Procédure de fonctionnement  
Réglage des enceintes  
Réglage de linformation du caisson de grave  
SUBWOOFER  
Chaque fois que lampli-tuner est mis sous tension, il détecte  
automatiquement la connexion au caisson de grave et change  
automatiquement le réglage du caisson de grave.  
Quand vous souhaitez changer le réglage manuellement,  
choisissez un des réglages ci-dessous.  
Sur le panneau avant SEULEMENT:  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
SUBWFR :YES Choisissez ce réglage si vous connecté un  
caisson de grave. Lindicateur de caisson de  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage  
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.  
S . WFR  
grave (  
) sallume sur laffichage. Vous  
pouvez ajuster le niveau de sortie du caisson de  
grave (voir page 21).  
Ex.: Lors du réglage de la prise DIGITAL IN 1.  
SUBWFR : NO Choisissez ce réglage quand vous avez  
déconnecté le caisson de grave.  
1 Appuyez sur SETTING.  
MULTI JOG peut maintenant être utilisé pour les réglages.  
Choisir ce réglage change le réglage de la taille  
des enceintes avant sur LRG(voir ci-dessous).  
2 Tournez la molette MULTI JOG jusqu’à ce que  
l’élément que vous souhaitez régler  
apparaisse sur laffichage.  
REMARQUE  
Vous devez changer le réglage chaque fois que vous mettez  
lampli-tuner sous tension si vous ne choisissez pas le réglage  
automatique de linformation du caisson de grave.  
Le réglage change comme suit quand vous tournez la  
molette MULTI JOG:  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Réglage de la taille des enceintesFRONT SPK  
(enceintes avant), CENTER SPK (enceinte centrale),  
SURRND SPK (enceinte surround)  
FRONT SPK  
SURRND SPK  
FRNT L DIST  
CENTER DIST  
SURR R DIST  
VIRTUAL SB  
CROSS OVER  
MIDNIGHT M.  
DIGITAL IN2  
AUTO MODE  
SUBWOOFER  
CENTER SPK  
DIST UNIT  
FRNT R DIST  
SURR L DIST  
SUBWFR OUT  
DUAL MONO  
LFE ATT  
Enregistrez la taille des enceintes connectées.  
LRG (grand) Choisissez ce réglage quand la taille du cône du  
haut-parleur est supérieure à 12 cm.  
SML (petit)  
Choisissez ce réglage quand la taille du cône du  
haut-parleur est inférieure à 12 cm.  
NO  
Choisissez ce réglage si vous navez pas  
connecté denceinte. (Ne peut pas être choisi  
pour les enceintes avant).  
DIGITAL IN1  
AUTO SURRND  
(Retour au début)  
Réglage initial: SML pour toutes les enceintes*  
es  
g
* Quand SUBWOOFERest réglé sur SUBWFR : NO, la taille  
des enceintes avant est fixée sur LRG(et vous ne pouvez pas  
choisir SML).  
g
3 Appuyez sur SET.  
é
R
Le réglage actuel de l’élément choisi apparaît.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
REMARQUES  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Si vous avez choisi SML (petit)pour la taille des enceintes  
avant, vous ne pouvez pas choisir LRG (grand)pour la taille  
de lenceinte centrale et des enceintes surround.  
4 Tournez la molette MULTI JOG pour choisir le  
réglage approprié.  
Si vous changez la taille de lenceinte centrale et/ou des  
enceintes Surround de NOsur SMLou LRG, ou bien de  
SMLou LRGsur NO, la distance et les niveaux de sortie  
réglés par le Surround intelligent sont sans effet.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
DVR/DVD  
TV  
VIDEO  
VCR  
Votre réglage est mémorisé.  
5 Appuyez sur SET.  
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour régler si  
nécessaire dautres éléments.  
16  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Réglage de la distance des enceintes  
La distance de votre point d’écoute aux enceintes est un des  
éléments importants permettant dobtenir le meilleur effet  
Surround possible des modes Surround/DSP.  
En se référant à la distance des enceintes, lampli-tuner règle  
automatiquement le temps de retard du son de chaque enceinte  
de façon que le son de chaque enceinte vous parvienne en même  
temps.  
Si vous avez utilisé le Réglage Surround Intelligent de la page  
14, ce réglage nest pas nécessaire.  
Réglage des sons graves  
Réglage de la sortie du caisson de grave  
SUBWFR OUT  
Vous pouvez sélectionner le type de signal qui sera transmis par  
le caisson de grave. En dautres termes, vous pouvez choisir si  
les éléments des graves des canaux des enceintes avant sont  
transmis par le caisson de grave sans tenir compte du réglage de  
la taille des enceintes avant (SMLou LRG).  
7 Unité de mesureDIST UNIT  
SW: LFE  
Choisissez ce réglage pour émettre  
Choisissez lunité de mesure vous souhaitez utiliser.  
uniquement les signaux LFE (lors de la  
lecture dun support Dolby Digital et DTS) ou  
les éléments des graves des enceintes avant  
SML (petit)(lors de la lecture dune autre  
source que celles citées ci-dessus).  
UNIT :meter Choisissez ce réglage pour régler la distance  
en mètres.  
UNIT : feet  
Choisissez ce réglage pour régler la distance  
en pieds.  
SW:LFE+MAIN  
Choisissez ce réglage pour toujours émettre  
les éléments de base des canaux des  
enceintes avant (MAIN). Pendant la lecture  
dun support Dolby Digital ou DTS, les  
éléments de base et les signaux LFE sont  
émis tous les deux.  
Réglage initial: UNIT :meter  
7 Distance des enceintes—  
FRNT L DIST (pour enceinte avant gauche),  
FRNT R DIST (pour enceinte avant droite),  
CENTER DIST (pour enceinte centrale),  
SURR L DIST (pour enceinte surround gauche),  
SURR R DIST (pour enceinte surround droite)  
Réglage initial: SW: LFE  
REMARQUE  
Plage dajustement: 0,3 m à 9,0 m par intervalles de 0,3 m  
(1 ft à 30 ft par intervalles de 1 ft)  
Quand SUBWOOFERest réglé sur SUBWFR : NO(voir page  
16), cette fonction nest pas disponible.  
Réglage initial: 3,0 m (10 ft) pour toutes les enceintes  
Réglage de la fréquence de transitionCROSS OVER  
Les petites enceintes ne peuvent pas reproduire efficacement les  
graves. Si vous utilisez des petites enceintes dans nimporte  
position, cet appareil redirige automatiquement les éléments  
graves affectés aux petites enceintes vers les grandes enceintes.  
Pour utiliser cette fonction correctement, régler le niveau de la  
fréquence de transition en fonction de la taille des petites  
enceintes connectées.  
Si vous avez choisi LRG (grand)pour toutes les enceintes  
(voir page 16), cette fonction na aucun effet (CROSS: OFF”  
apparaît).  
C
R
L
3,3 m  
(11 pieds  
)
3,0 m  
(10 pieds  
2,7 m  
(9 pieds  
)
)
2,4 m  
(8 pieds  
)
CROSS: 80Hz  
CROSS:100Hz  
CROSS:120Hz  
CROSS:150Hz  
CROSS:200Hz  
Choisissez cette fréquence quand le cône du  
haut-parleur intégré à lenceinte est denviron  
12 cm.  
2,1 m  
(7 pieds  
)
es  
g
Choisissez cette fréquence quand le cône du  
haut-parleur intégré à lenceinte est denviron  
10 cm.  
LS  
RS  
g
é
R
Choisissez cette fréquence quand le cône du  
haut-parleur intégré à lenceinte est denviron  
8 cm.  
Dans ce cas, réglez la distance comme suit:  
Enceinte avant gauche (L):  
Enceinte avant droite (R):  
Enceinte centrale (C):  
FL D : 3.0m (10ft)”  
FR D : 3.0m (10ft)”  
C D : 3.0m (10ft)”  
Choisissez cette fréquence quand le cône du  
haut-parleur intégré à lenceinte est denviron  
6 cm.  
Enceinte surround gauche (LS): LS D : 2.7m (9ft)”  
Enceinte surround droite (RS): RS D : 2.7m (9ft)”  
Choisissez cette fréquence quand le haut-  
parleur conique intégré à lenceinte est  
inférieur à 5 cm.  
REMARQUES  
Réglage initial: CROSS:150Hz  
Vous ne pouvez pas réglage la distance des enceintes pour  
lesquelles vous avez choisi NO.  
Si vous changez la distance des enceintes, la distance et le  
niveau de sortie réglés manuellement sont utilisés au lieu de  
ceux réglés par le Réglage Surround Intelligent.  
REMARQUE  
La fréquence de transition nest pas disponible pour les modes  
HEADPHONE et 3D HEADPHONE.  
Réglage de latténuateur deffet basse fréquence  
LFE ATT  
Si les sons graves sont déformés pendant la lecture dun logiciel  
codé avec le Dolby Digital ou DTS, réglez le niveau LFE pour  
éliminer la déformation.  
Cette fonction na deffet que lorsque les signaux du LFE.  
LFE : 0dB  
Normalement choisissez ce réglage.  
LFE : 10dB Choisissez ce réglage quand le son est déformé.  
Réglage initial: LFE : 0dB  
17  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Utilisation du mode de minuit  
Réglage de lenceinte arrière  
virtuelleVIRTUAL SB  
Vous pouvez profiter du canal surround arrière lors de la lecture  
de supports Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES sans  
enceinte surround arrièreSurround Arrière Virtuel. Cette  
fonction crée un fort effet de derrière comme si vous aviez  
connecté une enceinte surround arrière.  
MIDNIGHT M.  
Vous pouvez profiter dun son puissant la nuit en utilisant le mode  
de minuit.  
NIGHT :OFF Choisissez ce réglage quand vous souhaitez  
profiter du son surround avec sa plage  
Choisissez V SB : ONpour mettre en service le Surround  
Arrière Virtuel.  
dynamique complète. (Aucun effet nest appliqué).  
NIGHT : 1  
NIGHT : 2  
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez  
réduire un peu la plage dynamique.  
V SB : OFF  
V SB : ON  
Choisissez ce réglage pour mettre hors service le  
Surround Arrière Virtuel.  
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez  
appliquer leffet de compression maximum.  
(Pratique la nuit).  
Lors de la lecture dun support Dolby Digital  
Surround EX ou DTS-ES, lindicateur VIRTUAL  
SB (Surround Arrière) sallume.  
Réglage initial: NIGHT :OFF  
Réglage initial: V SB : OFF  
A partir de la télécommande:  
REMARQUES  
Quand SURRND SPKest réglé sur NO(voir page 16), cette  
fonction nest pas disponible.  
Lors de la lecture dun support DTS-ES Matrix avec DTS 96/24,  
le traitement DTS 96/24 nest pas appliqué quand le Surround  
Arrière Virtuel est en service. Pour lappliquer, mettez le  
Surround Arrière Virtuel hors service.  
Appuyez sur SOUND, puis appuyez  
répétitivement sur MIDNIGHT pour  
choisir un des réglages ci-dessus.  
Le Surround Arrière Virtuel ne peut pas être appliqué à certains  
supports.  
REMARQUE  
Après avoir appuyé sur SOUND, les  
touches numériques peuvent être  
utilisées pour lajustement du son. Pour  
utiliser les touches numériques pour  
commander lappareil source, appuyez  
dabord sur la touche de sélection de  
source correspondante; sinon, la  
télécommande risque de ne pas  
fonctionner comme souhaité.  
Sélection du canal principal ou  
secondaireDUAL MONO  
Vous pouvez choisir le son (canal) de lecture que vous souhaitez  
pendant la lecture dun support numérique enregistré (ou diffusé)  
en mode Dual Mono (voir page 30), qui comprend deux canaux  
monoraux séparés.  
D MONO: SUB  
D MONO:MAIN  
D MONO: ALL  
Choisissez ce réglage pour reproduire le  
sous-canal (Ch 2).*  
Lindicateur de signal Rsallume quand ce  
canal est reproduit.  
es  
Choisissez ce réglage pour reproduire le  
canal principal (Ch 1).*  
Lindicateur de signal Lsallume quand ce  
canal est reproduit.  
g
g
é
R
Choisissez ce réglage pour reproduire le canal  
principal et les sous-canaux (Ch 1/Ch 2).*  
Les indicateurs de signal Let Rsallument  
quand ces canaux sont reproduits.  
Réglage initial: D MONO:MAIN  
* Les signaux Dual Mono peuvent être entendus à partir des  
enceintes suivantesL (enceinte avant gauche), R (enceinte  
avant droite) et C (enceinte centrale)quel que soit le réglage  
Surround actuel:  
Avec le mode Surround en service  
Sans  
Réglage de lenceinte centrale  
Réglage  
Dual Mono  
Surround  
SML/LRG  
C
NO  
L
R
L
R
L
R
SUB  
MAIN  
ALL  
Ch 2 Ch 2  
Ch 1 Ch 1  
Ch 1 Ch 2  
Ch 2  
Ch 2  
Ch 1  
Ch 2  
Ch 1  
Ch 1  
Ch 1+Ch 2  
Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2  
REMARQUE  
Le format Dual Mono nest pas le même que celui des émissions  
bilingues utilisé pour les programmes de télévision. Ce réglage ne  
prend donc pas effet quand vous regardez de tels programmes  
bilingues.  
18  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
REMARQUES  
Réglage des prises dentrée numériques  
(DIGITAL IN)DIGITAL IN1/2  
Quand vous utilisez les prises dentrée numérique, enregistrez  
lappareil connecté à chaque priseDIGITAL IN1/2 (voir page 9)  
de façon que le nom de source correct apparaisse quand la  
source numérique est choisie.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants:  
Pendant la lecture dune source analogique,  
Pendant la sélection dun des modes DSP (voir page 31) ou  
dun des modes de décodage numérique fixe—“DGTL D.D.”  
ou DGTL DTS(voir page 11), et  
Lors de l’écoute avec un casque d’écoute.  
Si vous appuyez sur SURROUND alors que le Surround  
Automatique est en service, celui-ci est annulé temporairement  
pour la source actuellement choisie.  
Pour la prise DIGITAL IN 1(DVR/DVD):  
Le réglage Automatique du Surround est mis à nouveau en  
service dans les cas suivants:  
Quand lappareil est mis hors puis sous tension,  
Quand la source est changée,  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Quand lentrée analogique/numérique est changée, et  
Quand vous choisissez de nouveau AUTO SR: ON.  
DVR/DVD  
TV  
VIDEO  
(Retour au début)  
VCR  
Pour la prise DIGITAL IN 2(VIDEO):  
Réglage du mode de sélection  
automatiqueAUTO MODE  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
La source est choisie automatiquement en mettant simplement  
lappareil vidéo sous tension.  
Cette fonction est disponible pour les appareils vidéo connectés  
à lampli-tuner en utilisant le câble SCARTDVR/DVD et VCR.  
VIDEO*  
DVR/DVD*  
VCR*  
TV*  
(Retour au début)  
* Le réglage choisi pour DIGITAL IN1est sauté.  
Le mode de sélection automatique de la source fonctionne  
de la façon suivante:  
DVR/DVD Pour le lecteur de DVD (ou enregistreur de DVD).  
Quand un appareil vidéo est mis sous tension, lampli-tuner  
choisit cet appareil comme source (et lentrée du téléviseur est  
changée automatiquement).  
VIDEO  
Pour lappareil connecté à la prise VIDEO IN à  
larrière de lampli-tuner.  
VCR  
TV  
Pour le magnétoscope.  
Pour le téléviseur.  
Quand lappareil vidéo actuellement choisi comme source est  
mis hors tension, lampli-tuner change la source sur la source  
vidéo précédemment choisieDVR/DVD, VCR ou VIDEO.  
Réglage initial: DVR/DVD (pour DIGITAL IN1)  
VIDEO (pour DIGITAL IN2)  
MODE: AUTO1 Le mode de sélection automatique de la  
source fonctionne quand lampli-tuner est mis  
sous tension ou quand la fonction TV Direct est  
mise en service.  
MODE: AUTO2 Le mode de sélection automatique de la  
source fonctionne quand lampli-tuner est mis  
sous ou hors tension ou quand la fonction TV  
Direct est mise en service. (Quand un appareil  
vidéo est mis sous tension pendant que  
Réglage du Surround Automatique  
AUTO SURRND  
Vous pouvez profiter du mode Surround en choisissant  
simplement la source (avec lentrée numérique choisie pour cette  
source).  
Le Surround Automatique fonctionne aussi quand le mode  
dentrée change de analogique en numérique.  
Pour les détails sur les modes Surround/DSP, référez-vous aux  
pages 29 à 31.  
es  
g
g
é
R
lampli-tuner est hors tension, la fonction TV  
Direct est mise en service et lampli-tuner  
choisi lappareil vidéo comme source).  
MODE:MANUAL Vous devez choisir la source manuellement.  
Réglage initial: MODE:MANUAL  
Choisissez AUTO SR: ONpour mettre en service le Surround  
Automatique.  
Quand MODE: AUTO1ou MODE: AUTO2est choisi,  
lindicateur AUTO MODE sallume sur laffichage.  
AUTO SR: ON  
Lindicateur AUTO SR sallume sur laffichage.  
Si des signaux multicanaux entrent dans lappareil,  
un mode Surround approprié est mis en service.  
Si des signaux Dolby Digital 2 canaux ou DTS  
2 canaux comprenant des signaux surround,  
entrent dans lappareil, PLII MOVIEest choisi.  
Si un signal Dolby Digital ou DTS à 2 canaux sans  
signal surround entre, SURRND OFF (stéréo)est  
choisi.  
REMARQUES  
Lors que VCR est choisi comme source, MODE: AUTO1ou  
MODE: AUTO2peut ne pas fonctionner si vous mettez  
seulement le magnétoscope sous tension. Si cela se produit,  
vous pouvez avoir besoin de démarrer la lecture pour mettre en  
service le mode de sélection automatique de la source.  
Quand le mode de fonction automatique est réglé sur  
MODE: AUTO2, TV Direct peut être mis en service après la  
remise sous tension suite à une coupure de courant.  
Si des signaux PCM Linéaire entrent dans  
lappareil, rien ne change.  
AUTO SR:OFF  
Choisissez ce réglage pour mettre hors service le  
Surround Automatique.  
Réglage initial: AUTO SR:OFF  
19  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Procédure de fonctionnement  
Ajustements  
sonores  
Sur le panneau avant:  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
Vous pouvez ajuster le son selon vos préférences après avoir  
terminé les réglages de base.  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage  
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.  
Ex.: Lors de lajustement du niveau de sortie du caisson de  
grave.  
Éléments des réglages de base  
1 Appuyez sur ADJUST.  
Vous pouvez ajuster les éléments suivants. Référez-vous aux  
pages entre parenthèses pour les détails.  
Vous ne pouvez pas choisir les éléments qui ne sont pas  
disponibles pour le réglage actuel.  
MULTI JOG peut maintenant être utilisé pour le ajustement  
sonore.  
2 Tournez la molette MULTI JOG jusqu’à ce que  
l’élément que vous souhaitez ajuster  
apparaisse sur laffichage.  
Éléments  
Pour  
SUBWFR LVL  
Ajuster le niveau de sortie du caisson  
de grave. (21)  
L’élément à ajuster change comme suit quand vous tournez  
la molette MULTI JOG:  
FRONT L LVL*  
FRONT R LVL*  
CENTER LVL*  
SURR L LVL*  
SURR R LVL*  
Ajuster le niveau de sortie de lenceinte  
avant gauche. (21)  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Ajuster le niveau de sortie de lenceinte  
avant droite. (21)  
Ajuster le niveau de sortie de lenceinte  
centrale. (21)  
FRONT L LVL  
CENTER LVL  
SUBWFR LVL  
FRONT R LVL  
SURR L LVL  
EFFECT  
BASS BOOST  
CENTER TONE  
D EQ 250Hz  
D EQ 4kHz  
Ajuster le niveau de sortie de lenceinte  
surround gauche. (21)  
SURR R LVL  
PANORAMA  
INPUT ATT  
D EQ 63Hz  
D EQ 1kHz  
Ajuster le niveau de sortie de lenceinte  
surround droite. (21)  
EFFECT  
Ajuster le niveau deffet. (21)  
D EQ 16kHz  
(Retour au début)  
PANORAMA  
Ajouter un effet sonore panoramique  
avec une image de murs latéraux. (21)  
SBWFR PHASE  
BASS BOOST  
INPUT ATT  
Accentue le niveau des graves. (22)  
3 Appuyez sur SET.  
Atténue le niveau dentrée de la source  
analogique. (22)  
Le réglage actuel pour l’élément choisi apparaît.  
CENTER TONE  
Rendre la tonalité centrale douce ou nette.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
(21)  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
D EQ 63Hz  
D EQ 250Hz  
D EQ 1kHz  
D EQ 4kHz  
D EQ 16kHz  
Ajuste la courbe d’égalisation de chaque  
bande. (22)  
A
4 Tournez la molette MULTI JOG pour ajuster  
l’élément choisi.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
SBWFR PHASE  
Choisit la phase du son du caisson de  
grave. (22)  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
* Si vous avez utilisé le Réglage Surround Intelligent de la page  
14, ces réglages ne sont pas nécessaires.  
10  
0
+10  
Votre ajustement est mémorisé.  
Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour lajustement  
du son, sauf pour PANORAMA, INPUT ATTet SBWFR  
PHASE.  
5 Appuyez sur SET.  
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour ajuster si  
nécessaire dautres éléments.  
20  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Ajustement du niveau de sortie des  
enceintes  
SUBWFR LVL (niveau de sortie du caisson de grave),  
FRONT L LVL (niveau de sortie de lenceinte avant gauche),  
FRONT R LVL (niveau de sortie de lenceinte avant droite),  
CENTER LVL (niveau de sortie de lenceinte centrale),  
SURR L LVL (niveau de sortie de lenceinte surround gauche),  
SURR R LVL (niveau de sortie de lenceinte surround droite)  
Ajustement des paramètres du son  
pour les modes Surround/DSP  
Vous pouvez ajuster les paramètres du son des modes Surround/  
DSP selon vos préférences.  
Pour les détails sur les modes Surround/DSP, référez-vous aux  
pages 29 à 33.  
Ajustement du niveau deffet pour les modes DSP  
EFFECT  
Ce réglage est disponible uniquement quand un des modes DSP  
(sauf ALL CH ST.) est en service. Pour mettre en service le mode  
DSP, référez-vous aux pages 32 et 33.  
Vous pouvez ajuster les niveaux de sortie des enceintes.  
Ajustez les niveaux de sortie de toutes les enceintes de façon que  
vous puissiez entendre les sons de toutes les enceintes au même  
niveau.  
Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé  
pour chaque source.  
Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé  
pour chaque mode DSP.  
Plage dajustement: 10 (dB) à +10 (dB) (par intervalle dun pas)  
Plage dajustement: 1 à 5 (par intervalle dun pas)  
Réglage initial: EFFECT 3  
Réglage initial: 0 (dB) pour toutes les enceintes  
REMARQUES  
Plus le nombre est grand, plus leffet devient fort.  
Normalement, choisissez 3.  
Si vous avez choisi NOpour une enceinte (voir page 16), le  
niveau de sortie de lenceinte correspondante nest pas  
ajustable.  
Lors de lutilisation du casque d’écoute, vous pouvez ajuster  
uniquement le niveau de sortie des enceintes avant gauche et  
droite.  
Si vous changez manuellement un de ces réglages (sauf le  
niveau de sortie du caisson de grave) la distance et le niveau  
de sortie réglés par le Réglage Surround Intelligent sont  
annulés et les réglages manuels sont utilisés.  
Ajustement de la commande panoramique pour  
Pro Logic II MusicPANORAMA  
Ce réglage est disponible uniquement quand Pro Logic II Music  
est en service. Pour mettre en service Pro Logic II Music, référez-  
vous aux pages 32 et 33.  
Une fois quand vous avez réalisé un ajustement, il est  
mémorisé jusqu’à ce que vous changiez le réglage.  
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour ce réglage.  
A partir de la télécommande:  
PANORAMA ON Choisissez ce réglage pour ajouter un effet de  
son panoramique avec une image de mur  
latéral.  
PANORAMAOFF Choisissez ce réglage pour écouter le son  
original enregistré.  
Réglage initial: PANORAMAOFF  
1
Appuyez sur TEST TONE pour vérifier la balance de  
sortie des enceintes.  
Ajustement de la tonalité centraleCENTER TONE  
Ce réglage est disponible quand un des modes Surround/DSP est  
en service.  
TEST Lclignote sur laffichage et une tonalité de test sort  
des enceintes dans lordre suivant:  
Si vous avez réglé “CENTER SPKsur NO(voir page 16), la  
tonalité centrale ne peut pas être ajustée.  
Ce réglage est commun à tous les modes Surround et est  
mémorisé séparément pour les modes DSP.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Plage dajustement: 1 à 5 (par intervalle dun pas)  
L
C
R
(Enceinte centrale)  
(Enceinte  
(Enceinte  
Réglage initial: CNT TONE 3  
A
avant gauche)  
avant droite)  
Plus le nombre est grand, plus le dialogue devient fort.  
Normalement, choisissez 3.  
Quand la tonalité centrale est réglée sur un autre réglage que  
CNT TONE 3, lindicateur C.TONE sallume sur laffichage.  
SW  
LS  
RS  
(Enceinte  
(Caisson  
de grave)  
(Enceinte  
surround gauche)  
surround droite)  
2
3
Ajustez le niveau de sortie des enceintes.  
A partir de la télécommande:  
Quand vous appuyez une fois sur les touches  
dajustement de niveau correspondant à chaque enceinte,  
le niveau actuel de lenceinte apparaît sur laffichage, et la  
tonalité de test sort de lenceinte.  
Ex.: Lors de lajustement du niveau de sortie de lenceinte  
centrale:  
Pour ajuster le niveau deffet:  
Appuyez sur SOUND, puis appuyez  
répétitivement sur EFFECT.  
Pour ajuster la tonalité centrale:  
Appuyez sur SOUND, puis appuyez  
répétitivement sur C.TONE.  
Appuyez sur CENTER +/–  
La tonalité de test sort de lenceinte centrale.  
Si aucun ajustement nest réalisé pendant environ 4  
secondes, la tonalité de test sort de lenceinte suivante.  
REMARQUE  
Après avoir appuyé sur SOUND, les  
touches numériques peuvent être utilisées  
pour lajustement du son. Pour utiliser les  
touches numériques pour commander  
lappareil source, appuyez dabord sur la  
touche de sélection de source  
correspondante; sinon, la télécommande  
risque de ne pas fonctionner comme  
souhaité.  
Appuyez de nouveau sur TEST TONE pour arrêter la  
tonalité de test.  
REMARQUES  
Vous pouvez ajuster les niveaux de sortie des enceintes  
sans la tonalité de test.  
Aucune tonalité de test nest disponible quand le mode  
HEADPHONE (ou 3D HEADPHONE) est en service.  
21  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Sélection de la phase du son du caisson de grave  
SBWFR PHASE  
Vous pouvez changer la phase du son du caisson de grave selon  
vos préférences.  
Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé  
pour chaque source.  
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour ce réglage.  
Ajustement des sons graves  
Renforcement des gravesBASS BOOST  
Vous pouvez accentuer le niveau des gravesAccentuation des  
graves.  
Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé  
pour chaque source.  
PHASE NORM. Normalement, choisissez ce réglage.  
B.BOOST ON  
Choisissez ce réglage pour accentuer le niveau  
des graves.  
Lindicateur BASS sallume sur laffichage.  
PHASE REV.  
Choisissez ce réglage si vous sentez que le  
son du caisson de grave est meilleur dans ce  
mode plutôt quavec PHASE NORM..  
B.BOOST OFF Choisissez ce réglage pour mettre hors service  
laccentuation des graves.  
Réglage initial: PHASE NORM.  
Réglage initial: B.BOOST OFF  
REMARQUE  
Cette fonction prend effet uniquement quand SUBWOOFERest  
réglé sur SUBWFR :YES(voir page 16).  
REMARQUE  
Cette fonction affecte uniquement le son sortant des enceintes  
avant.  
Ajustement des courbes d’égalisation  
D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/4kHz/16kHz  
Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation sur cinq bandes de  
fréquences (fréquence centrale: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz,  
16 kHz) pour les enceintes avant.  
A partir de la télécommande:  
Appuyez sur SOUND, puis appuyez  
répétitivement sur BASS BOOST.  
Chaque fois que vous appuyez sur  
BASS BOOST, laccentuation des  
graves se met alternativement en et hors  
service.  
Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé  
pour chaque source.  
Plage dajustement: 8 (dB) à +8 (dB) (par intervalle de 2 dB)  
Réglage initial: 0 (dB) pour toutes les bandes  
REMARQUE  
Quand un ajustement est réalisé, lindicateur EQ sallume sur  
laffichage.  
Après avoir appuyé sur SOUND, les  
touches numériques peuvent être utilisées  
pour lajustement du son. Pour utiliser les  
touches numériques pour commander  
lappareil source, appuyez dabord sur la  
touche de sélection de source  
Pour aplatir la courbe d’égalisation, réglez toutes les bandes  
de fréquence sur 0 (dB).  
Lindicateur EQ s’éteint sur laffichage.  
correspondante; sinon, la télécommande  
risque de ne pas fonctionner comme  
souhaité.  
A partir de la télécommande:  
1
Appuyez répétitivement sur  
D.EQ FREQ pour choisir la bande  
que vous souhaitez ajuster.  
Atténuation du signal dentréeINPUT ATT  
Quand le niveau dentrée de la source analogique est trop  
élevé, le son peut être déformé. Si cela se produit, vous devez  
atténuer le niveau du signal dentrée pour éviter la déformation du  
son.  
Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est mémorisé  
pour chaque source.  
2
Appuyez sur D.EQ LEVEL +/pour  
ajuster la courbe d’égalisation de  
la bande choisie.  
A
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour ce réglage.  
ATT ON  
Choisissez ce réglage pour atténuer le niveau  
du signal de sortie.  
Lindicateur ATT sallume sur laffichage.  
ATT NORMAL  
Choisissez ce réglage pour mettre hors service  
latténuation.  
Réglage initial: ATT NORMAL  
22  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Accord manuel des stations  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
Fonctionnement  
du tuner  
1 Appuyez sur FM/AM pour choisir la bande.  
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande  
alterne entre FM et AM (PO).  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
La commande du tuner est réalisée principalement à partir  
de la télécommande.  
Si vous avez choisi FMou AMen utilisant le sélecteur  
SOURCE SELECTOR sur le panneau avant, appuyez sur FM/AM  
sur la télécommande pour pouvoir lutiliser pour commander le  
tuner.  
2 Appuyez répétitivement sur TUNING 9 ou  
( TUNING jusqu’à ce que la station  
souhaitée soit accordée.  
Appuyer sur (ou maintenir pressée) TUNING 9 augmente  
la fréquence.  
Appuyer sur (ou maintenir pressée) ( TUNING diminue  
la fréquence.  
Lors de la commande de lampli-tuner en utilisant la  
télécommande, réglez le sélecteur de mode sur  
AUDIO/TV/VCR/STB.  
REMARQUES  
Si vous maintenez pressée puis relâchée TUNING 9 ou  
( TUNING, la fréquence continue de changer jusqu’à ce  
quune station soit accordée.  
Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,  
lindicateur TUNED sallume sur laffichage.  
Quand un programme FM stéréo est reçu, lindicateur  
ST (stéréo) sallume aussi.  
Utilisation de laccord par préréglage  
Une fois quune station a été affectée à un numéro de canal, elle  
peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler 30 stations  
FM et 15 stations AM (PO).  
Pour mémoriser les stations préréglées  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage  
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
1 Accordez la station que vous souhaitez  
prérégler (voir Accord manuel des stations”  
ci-dessus).  
Si vous souhaitez mémoriser le mode de réception FM pour  
cette station, choisissez le mode de réception FM souhaité.  
Référez-vous à “Sélection du mode de réception FM” à la  
page 24.  
Fonc  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
2 Appuyez sur MEMORY.  
La position du numéro de canal clignote sur laffichage  
pendant environ 5 secondes.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
SUITE À LA PAGE SUIVANTE  
23  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
3 Appuyez sur les touches numériques (1 10,  
+10) pour choisir un numéro de canal quand  
la position de numéro de canal clignote.  
Sur le panneau avant:  
Pour le numéro de canal 5, appuyez sur 5.  
Pour le numéro de canal 15, appuyez sur +10 puis sur 5.  
Pour le numéro de canal 30, appuyez sur +10, +10 puis  
sur 10.  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage  
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
1 Tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR  
pour choisir FMou AM.  
4 Appuyez de nouveau sur MEMORY pendant  
que le numéro du canal choisi clignote sur  
laffichage.  
La dernière station reçue de la dernière bande choisie est  
accordée.  
Le numéro de canal choisi sarrête de clignoter.  
La station est affectée au numéro de canal choisi.  
2 Appuyez surTUNER PRESET.  
Papparaît sur laffichage et MULTI JOG peut être utilisé  
pour choisir les canaux préréglés.  
5 Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que  
toutes les stations souhaitées soient  
mémorisées.  
3 Tournez MULTI JOG pour choisir un numéro  
de canal préréglé pendant que Papparaît  
sur laffichage.  
Pour effacer une station prérégler en mémoire  
Pour augmenter le numéro du canal préréglé, tournez la  
molette MULTI JOG dans le sens des aiguilles dune  
montre.  
Mémoriser une nouvelle station sur un numéro de canal déjà  
utilisé efface la station précédemment mémorisée.  
Pour diminuer le numéro du canal préréglé, tournez la  
molette MULTI JOG dans le sens contraire des aiguilles  
dune montre.  
Pour accorder une station préréglée  
A partir de la télécommande:  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
1 Appuyez sur FM/AM pour choisir la bande.  
La dernière station reçue de la dernière bande choisie est  
accordée et les touches numériques peuvent être utilisées  
pour commander le tuner.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande  
alterne entre FM et AM (PO).  
Sélection du mode de réception FM  
Quand une émission FM est difficile à recevoir ou parasitée, vous  
pouvez changer le mode de réception FM pendant la réception  
dune émission FM.  
Vous pouvez mémoriser le mode de réception FM pour chaque  
station préréglée (voir page 23).  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
2 Appuyez sur les touches numériques (1 10,  
+10) pour choisir un numéro de canal.  
A partir de la télécommande SEULEMENT:  
Lors de l’écoute dune station FM, appuyez sur  
FM MODE.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de  
réception FM alterne entre AUTO MUTINGet MONO.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Pour le numéro de canal 5, appuyez sur 5.  
AUTO MUTING:  
Normalement choisissez ce réglage.  
Quand un programme est diffusé en  
stéréo, vous entendrez le son en stéréo;  
et quand il est diffusé en monaural, vous  
lentendrez en monaural. Ce mode est  
aussi pratique pour supprimer le bruit des  
parasites entre les stations. Lindicateur  
AUTO MUTING sallume sur laffichage.  
Pour le numéro de canal 15, appuyez sur +10 puis sur 5.  
Pour le numéro de canal 30, appuyez sur +10, +10 puis  
sur 10.  
Fonc  
MONO:  
Choisissez ce réglage pour améliorer la  
réception (mais leffet stéréo est perdu).  
Dans ce mode, du bruit est entendu lors  
de laccord entre les stations. Lindicateur  
AUTO MUTING s’éteint de laffichage.  
(Lindicateur ST s’éteint aussi).  
Réglage initial: AUTO MUTING  
24  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Avec cet appareil, vous pouvez recevoir les types de signaux  
RDS suivants:  
Utilisation du système RDS (Radio  
Data System) pour la réception des  
stations FM  
PS (Nom de la station):  
Montre le nom courant de la  
station.  
PTY (Type de programme): Montre le type de programme  
diffusé.  
Seules les touches de la télécommande peuvent être utilisées  
pour la commande du RDS.  
RT (Radio Texte):  
Affiche les messages que la  
station envoie.  
Enhanced Other Networks: Voir page 28.  
Lors de la commande de lampli-tuner en utilisant la  
télécommande, réglez le sélecteur de mode sur  
AUDIO/TV/VCR/STB.  
REMARQUES  
Le système RDS nest pas disponible pour les émissions  
AM (PO).  
Le système RDS peut ne pas fonctionner correctement si la  
station accordée ne transmet pas correctement le signal RDS  
ou si le signal est trop faible.  
Quelles informations les signaux RDS offrent-ils?  
Vous pouvez voir les signaux RDS envoyés par la station sur  
laffichage.  
Appuyez sur DISPLAY pendant l’écoute dune  
station FM.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, laffichage change  
comme suit:  
PS  
PTY  
RT  
Fréquence  
(Indication normale)  
PS (Nom de la station):  
Pendant la recherche, PSapparaît suivi du nom de la station.  
NO PSapparaît si aucun signal nest envoyé.  
PTY (Type de programme):  
Pendant la recherche, PTYapparaît suivi du type du  
programme diffusé. NO PTYapparaît si aucun signal nest  
envoyé.  
RT (Radio Texte):  
Pendant la recherche, RTapparaît suivi du message que la  
station envoie. NO RTapparaît si aucun signal nest envoyé.  
Le système RDS permet aux stations FM denvoyer un signal  
additionnel en même temps que le signal du programme  
ordinaire. Par exemple, les stations envoient le nom de leur  
station ainsi que des informations sur le type de programme  
quelles diffusent, tel que sport, musique, etc.  
Fréquence:  
Fréquence de la station (service non-RDS).  
Quand vous accordez une station FM offrant le service RDS,  
lindicateur RDS sallume sur laffichage.  
À propos des caractères apparaissant sur laffichage  
Les caractères suivants sont utilisés pour laffichage des signaux  
PS, PTY ou RT:  
Laffichage ne peut pas afficher les lettres accentuées. Par  
exemple, Apeut être utilisé pour “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à,  
et â”.  
Indicateur RDS  
Fonc  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
REMARQUE  
Si la recherche se termine sans quaucune station nait été  
trouvée, PS, PTYet RTnapparaît pas sur laffichage.  
25  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Recherche dun programme par code PTY  
Codes PTY  
Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser  
un type de programme particulier parmi les canaux préréglés (voir  
pages 23 et 24) en spécifiant les codes PTY.  
None  
News  
Alarm !  
Pour recherche un programme en utilisant les  
codes PTY  
TEST  
Affairs  
Document  
Info (Information)  
Sport  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
Pour arrêter la recherche à nimporte quel moment, appuyez  
sur PTY SEARCH pendant la recherche.  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le  
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de  
l’étape 1.  
Folk M (Musique folk)  
Oldies  
Educate (Education)  
Nation M (Musique nationale)  
Drama  
Culture  
Science  
1 Appuyez sur PTY SEARCH pendant l’écoute  
dune station FM.  
Country  
Jazz  
PTY SELECTclignote sur laffichage.  
Leisure  
Varied  
2 Appuyez sur PTY 9 ou PTY ( jusqu’à ce  
que le code PTY souhaité apparaisse sur  
laffichage, pendant que PTY SELECT”  
clignote.  
Pop M (Musique pop)  
Travel  
Phone In  
Rock M (Musique rock)  
Easy M (Musique easy)  
Light M (Musique légère)  
Religion  
Social  
3 Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH  
pendant que le code PTY choisi à l’étape  
précédente est toujours sur laffichage.  
Pendant la recherche, SEARCHet le code PTY choisi  
apparaissent alternativement sur laffichage.  
Lappareil fait une recherche parmi les 30 stations FM  
préréglées et sarrête quand il a trouvé une station du type  
choisi et accorde cette station.  
Children  
Finance  
Classics  
Other M (Autres Musiques)  
Weather  
Si aucun programme nest trouvé, NOT FOUNDapparaît  
sur laffichage.  
Pour les détails sur chaque code, référez-vous à  
Description des codes PTY” à la page 27.  
Pour continuer la recherche après le premier arrêt  
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que les  
indications sur laffichage clignotent.  
Fonc  
26  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Description des codes PTY:  
Social:  
Émissions à propos de sociologie, histoire,  
géographie, psychologie et société.  
News:  
Informations.  
Affairs:  
Émissions dactualité prolongeant les  
informationsdébats ou analyses.  
Religion:  
Phone In:  
Émissions religieuses.  
Émissions faisant intervenir des personnes du  
public donnant leurs impressions, soit par  
téléphone ou directement.  
Info (Information): Émissions dont le but est de donner des  
conseils dans le sens le plus large.  
Sport:  
Émissions concernant tous les aspects du sport.  
Travel:  
Leisure:  
Jazz:  
Informations sur les voyages.  
Émissions à propos des loisirs.  
Musique de jazz.  
Educate (Education): Émissions éducatives.  
Drama:  
Feuilletons radiophoniques et séries.  
Culture:  
Émissions concertant tous les aspects de la  
culture nationale ou régionale, incluant la langue,  
le théâtre, etc.  
Country:  
Chansons originaires ou prolongeant la musique  
traditionnelle des états américains du sud.  
Nation M (Musique nationale):  
Musique populaire actuelle dun pays ou dune  
Science:  
Varied:  
Émissions concernant la science et la  
technologie.  
région dans la langue nationale.  
Utilisé principalement pour les émissions à base  
de conversation comme les jeux radiophoniques  
et les interviews de personnalités.  
Oldies:  
Musique de la période appelée l’âge dorde la  
musique populaire.  
Folk M (Musique folk): Musiques ayant ses racines dans la  
culture musicale dun pays particulier.  
Pop M (Musique pop):  
Musique commerciale des succès populaires  
actuels.  
Document:  
Émissions reposant sur des faits, présentées  
avec un style dinvestigation.  
Rock M (Musique rock): Musique rock.  
Easy M (Musique easy):  
TEST:  
Émis pour tester les équipements et appareils  
d’émission durgence.  
Musique contemporaine actuelle considérée  
comme étant facile à écouter.  
Alarm !:  
None:  
Annonce durgence.  
Light M (Musique légère):  
Pas de type de programme, programme non-  
défini ou difficulté à classifier en catégories  
spécifiques.  
Musique instrumentale et vocale ou chorale.  
Classics:  
Représentation d’œuvres orchestrales majeures,  
de symphonies, de musique de chambre, etc.  
Other M (Autres Musiques):  
Musique nappartenant à aucune des autres  
La classification des codes PTY pour certaines stations FM  
peut être différente de la liste ci-dessus.  
catégories.  
Weather:  
Finance:  
Children:  
Prévisions météorologiques.  
Marché des titres, commerce, etc.  
Émissions pour les jeunes.  
Fonc  
27  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Pour arrêter d’écouter le programme choisi par Enhanced  
Other Networks  
Commutation temporaire sur le  
programme de votre choix  
Un autre service pratique RDS est appelé “Enhanced Other  
Networks.  
Cela permet à lappareil de commuter temporairement sur un  
programme de votre choix (TA, NEWS et/ou INFO) à partir dune  
station différente sauf dans le cas suivant:  
Appuyez répétitivement de nouveau sur TA/NEWS/INFO de façon  
que lindicateur de type de programme (TA/NEWS/INFO)  
disparaisse de laffichage. Lappareil quitte le mode dattente  
Enhanced Other Networks et retourne sur la station  
précédemment choisie.  
Quand une émission durgence (signal Alarm !) est émise  
dune station FM  
Le mode Enhanced Other Networks fonctionne uniquement lors  
de la réception dune station FM avec un code Enhanced Other  
Networks.  
Lappareil accorde automatiquement la station sauf dans les cas  
suivants:  
Quand vous écoutez une station non RDStoutes les stations  
AM (PO), certaines stations FM et autre source.  
Quand lappareil est en mode dattente ou en mode TV Direct.  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
La fonction Enhanced Other Networks sapplique uniquement aux  
stations FM préréglées.  
Pendant la réception dune émission durgence, Alarm !apparaît  
sur laffichage.  
Appuyez répétitivement sur TA/NEWS/INFO  
jusqu’à ce que le type de programme souhaité  
apparaisse sur laffichage.  
Le signal de TEST est utilisé pour tester si lappareil peut  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type de  
programme change et lindicateur correspondant sallume  
comme suit:  
recevoir correctement le signal Alarm !  
Le signal de TEST fait réagir lappareil de la même façon que sil  
sagissait dun signal Alarm !. Si un signal de TEST est reçu,  
lappareil commute automatiquement sur la station diffusant le  
signal de TEST.  
Lors de la réception du signal de TEST, TESTapparaît sur  
laffichage.  
TA NEWS INFO  
TA/NEWS TA/INFO  
NEWS/INFO  
Annulé  
TA/NEWS/INFO  
TA:  
NEWS: Informations.  
INFO: Programme dont le but est de donner des conseils dans  
le sens le plus large possible.  
Informations routières dans votre région.  
REMARQUES  
Les données Enhanced Other Networks envoyées de certaines  
stations peuvent ne pas être compatibles avec cet appareil.  
Enhanced Other Networks ne fonctionne pas avec certaines  
stations FM avec service RDS.  
Lors de l’écoute dune émission accordée par la fonction  
Enhanced Other Networks, la station ne change pas même si  
une autre station commence à diffuser une émission de même  
type Enhanced Other Networks.  
Lors de l’écoute dun programme accordé par la fonction  
Enhanced Other Networks, vous pouvez uniquement utiliser les  
touches TA/NEWS/INFO et DISPLAY.  
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:  
Si une autre station FM du même réseau comme à émettre  
le type de programme que vous avez choisi pendant que  
vous écoutez une station FM  
Lampli-tuner accorde automatiquement cette station.  
Lindicateur du type de programme reçu clignote.  
ATTENTION:  
Si la station alterne par intermittence entre la station accordée par  
la fonction Enhanced Other Networks et la station actuelle,  
appuyez répétitivement sur TA/NEWS/INFO pour annuler la  
fonction Enhanced Other Networks.  
Si vous nappuyez pas sur la touche, la station actuelle est  
finalement accordée de nouveau et lindication du type de donnée  
Enhanced Other Networks clignotant sur laffichage disparaît.  
Quand le programme est terminé, lampli-tuner retourne à la  
station précédemment accordée mais reste en mode dattente  
Enhanced Other Networks. Lindicateur du type de programme  
reçu sarrête de clignoter et reste allumé.  
Si la station actuellement accordée comment à émettre le  
type de programme que vous avez choisi  
Lampli-tuner continue de recevoir la station, mais lindicateur  
du type de programme reçu clignote.  
Fonc  
Quand le programme est terminé, lindicateur du type de  
programme reçu sarrête de clignoter et reste allumé, mais  
lampli-tuner reste en mode dattente Enhanced Other  
Networks.  
28  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Introduction des modes Surround  
I Dolby Digital*  
Dolby Digital est une méthode de compression de signal  
numérique mise au point par Dolby Laboratories, et permet de  
coder et de décoder des signaux multi-canaux (1 à 5,1 canaux).  
Quand un signal Dolby Digital est détecté par lentrée  
numérique, lindicateur DOLBY D sallume sur laffichage.  
Création de  
champs sonores  
réalistes  
Dolby Digital 5.1CH  
La méthode de codage Dolby Digital 5,1CH (DOLBY D)  
enregistre et compresse numériquement les signaux du canal  
avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal  
surround gauche, du canal surround droit et du canal LFE (6  
canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal  
et par conséquent, appelé 5,1 canaux).  
Dolby Digital autorise les sons stéréo Surround et la fréquence de  
coupure des enceintes Surround est réglée sur 20 kHz, un niveau  
nettement supérieur aux 7 kHz du Dolby Pro Logic. De même, le  
mouvement du son et limpression de directsont encore plus  
accentuées quavec le Dolby Pro Logic.  
Reproduction de lambiance dun  
cinéma  
Dans une salle de cinéma, beaucoup denceintes sont situées sur  
les murs pour reproduire un son multi-surround impressionnant  
vous atteignant de toutes les directions.  
Avec toutes ces enceintes, la localisation du son et le mouvement  
du son peuvent être exprimés.  
Les modes Surround/DSP intégrés à cet ampli-tuner peuvent  
recréer à peu près les mêmes son Surround que vous pourriez  
sentir dans une vraie salle de cinéma.  
Un autre format de codage surround numérique lancé par Dolby  
Laboratories est le Dolby Digital EX, qui ajoute un troisième  
canal surround, appelé “surround arrière.  
Comparé au Dolby Digital conventionnel à 5,1 canaux, les  
nouveaux canaux surround arrière permettent de reproduire des  
mouvements arrières plus détaillés lors de la visualisation dun  
support vidéo. En plus la localisation du son surround est plus  
stable.  
Vous pouvez utiliser le Surround Arrière Virtuel (voir page 18)  
lors de la lecture dun support Dolby Digital Surround EX. Cette  
fonction crée un fort effet surround de derrière comme si vous  
aviez connecté une enceinte surround arrière. Lindicateur  
VIRTUAL SB sallume sur laffichage.  
Dolby Pro Logic II  
Dolby Pro Logic II est un format de lecture à multi-canaux  
permettant de convertir un support à deux canaux en 5 canaux  
(plus caisson de graves). La méthode de conversion à base  
matricielle et utilisée avec Dolby Pro Logic II ne limite pas la  
fréquence de coupure des aigus du signal Surround et permet un  
son stéréo Surround.  
Ce récepteur permet davoir deux types de modes Dolby Pro  
Logic IIPro Logic II Movie (PLII MOVIE) et Pro Logic II  
Music (PLII MUSIC).  
Quand Dolby Pro Logic II est en service, indicateur  
sallume sur l’écran daffichage.  
a
é
PLII MOVIE: Convient aux supports codés avec Dolby  
Surround. Vous pouvez recréer un champ sonore  
très proche de celui du son à 5,1 canaux discrets.  
PLII MUSIC: Convient aux supports stéréo à 2 canaux. Vous  
pouvez recréer un son large et profond.  
hampssono  
Pour profiter des logiciels codés avec Dolby Digital, connecter  
lappareil source en utilisant la prise numérique à larrière de  
lappareil. (Voir page 9).  
a
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes  
Dolbyet Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des  
marques commerciales de Dolby Laboratories.  
é
C
29  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Lors de lutilisation du mode Surround, le son sort par les  
enceintes en service nécessaires au mode Surround.  
I DTS**  
DTS est une autre méthode de compression de signal numérique,  
mise au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet de  
coder et décoder des signaux multi-canaux (1 à 6,1 canaux).  
Quand un signal DTS est détecté par lentrée numérique,  
lindicateur DTS sallume sur laffichage.  
Si les enceintes surround ou lenceinte centrale sont  
réglées sur NOdans le réglage des enceintes (voir page  
16), les signaux des canaux correspondant sont affectés aux  
enceintes avant et sortis par celles-ci.  
Si les enceintes surround et lenceinte centrale sont  
réglées sur NOdans le réglage des enceintes (voir page  
16), le traitement original 3D-PHONIC de JVC (qui a été mis  
au point pour créer un effet Surround à travers les enceintes  
avant uniquement) est utilisé. Lindicateur 3D sallume sur  
laffichage.  
DTS Digital Surround  
Le DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio  
numérique à 5,1 canaux discrets disponible sur les supports CD,  
LD et DVD.  
Comparé au Dolby Digital, le format DTS Digital Surround a un  
taux de compression audio plus faible ce qui lui permet dajouter  
du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. De cette façon,  
le DTS Digital Surround offre un son naturel solide et clair.  
Mode 3D HEADPHONE  
Si vous connectez un casque d’écoute pendant quun mode  
Surround est en service, le mode 3D HEADPHONE est mis  
en service quel que soit le type de support reproduit.  
3DHEADPHONEapparaît sur laffichage et les indicateurs  
DSP, 3D et HP sallument.  
Un autre format de codage surround numérique multicanaux  
langué par Digital Theater Systems, Inc. est le DTS Extended  
Surround (DTS-ES).  
Il améliore considérablement limpression dambiance ou  
surround à 360 degrés ainsi que lexpression spatiale en ajoutant  
un troisième canal surroundcanal arrière surround.  
DTS-ES comprend deux formats de signal avec différentes  
méthodes denregistrement du signal surroundDTS-ES  
Discrete 6.1ch et DTS-ES Matrix 6.1ch.  
Vous pouvez utiliser le Surround Arrière Virtuel (voir page 18)  
lors de la lecture dun support DTS-ES. Cette fonction crée un  
fort effet surround de derrière comme si vous aviez connecté  
une enceinte surround arrière. Lindicateur VIRTUAL SB  
sallume sur laffichage.  
À propos des autres signaux numériques  
Linear PCM  
Des données audio numérique non compressées pour les  
DVD, les CD et les CD Vidéo.  
Les DVD prennent en charge 2 canaux avec des fréquences  
d’échantillonnage de 48/96 kHz, avec une quantification de  
16/20/24 bits. Par contre, les CD et les CD Vidéo sont limités  
à 2 canaux avec 44,1 kHz à 16 bits.  
Quand un signal Linear PCM est détecté, lindicateur  
LPCM sallume.  
DTS 96/24  
Au cours de ces dernières années, il a eu un intérêt accru pour  
les fréquences d’échantillonnage élevées pour lenregistrement et  
la lecture à domicile. Les fréquences d’échantillonnage plus  
élevées permettent davoir une bande de fréquence plus large et  
une profondeur de bit plus grande et permettent dobtenir une  
dynamique plus étendue.  
Dual Mono  
DTS 96/24 est un format de signal numérique multi-canaux (fs  
96 kHz/24 bits) introduit par Digital Theater Systems, Inc. pour  
recréer chez soi une meilleure qualité acoustique que les CD.  
Quand un signal DTS 96/24 est détecté, les indicateurs DTS et  
96/24 sallument. Vous pouvez profiter des 5,1 canaux de son  
son avec une pleine qualité.  
Le mode Dual Mono peut être compris facilement si vous  
pensez aux émissions bilingues utilisées pour les  
programmes de télévision (cependant, le format Dual Mono  
nest pas identique à ces formats).  
Ce format est maintenant adopté pour le Dolby Digital, DTS,  
etc. Il autorise lenregistrement séparé deux canaux  
indépendants (appelés canal principal et sous-canal).  
Vous pouvez alors choisir le canal que vous souhaitez  
écouter (voir page 18).  
**DTSet DTS 96/24sont des marques deposées de Digital  
Theater Systems, Inc.  
a
é
h
a
é
C
30  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Lors de lutilisation du mode DAP, les sons sortent de toutes  
les enceintes connectées et en service.  
Introduction des modes DSP  
Si les enceintes surround sont réglées sur NOdans le  
réglage des enceintes (voir page 16), le traitement original  
3D-PHONIC de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet  
surround à travers les enceintes avant uniquement) est utilisé.  
Lindicateur 3D sallume sur laffichage.  
Le son entendu dans une salle de concert, un club, etc. est  
constitué de son direct et de son indirectréflexions premières et  
réflexions arrière. Les sons directs atteignent directement  
lauditeur sans réflexion. Inversement, les sons indirects sont  
retardés par la distance des murs et des plafonds. Ces sons  
directs et indirects sont les éléments les plus importants des  
effets acoustiques surround.  
I MONO FILM  
Les modes DSP peuvent créer ces éléments importants et vous  
donner une réelle impression dy être.  
Afin de reproduire un champ sonore plus acoustique quand votre  
pièce d’écoute quand vous regardez un support vidéo monaural  
(signaux analogiques et numériques à 2 canaux, y compris les  
signaux Dual Mono).  
Leffet surround est ajouté et la localisation sonore de lacteur est  
améliorée.  
Réflexions arrière  
Réflexions  
premières  
Ce mode ne peut pas être utilisé pour les signaux multi-  
canaux numériques.  
Quand MONO FILMest utilisé, les sons sortent de toutes les  
enceintes connectées (et en service).  
Si les enceintes surround sont réglées sur NOdans le  
réglage des enceintes (voir page 16), le traitement original  
3D-PHONIC de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet  
Surround à travers les enceintes avant uniquement) est utilisé.  
Lindicateur 3D sallume sur laffichage.  
Si les signaux dentrée passent dun signal numérique à 2  
canaux à un autre type de signal numérique, MONO FILMest  
annulé et un mode Surround approprié est mis en service.  
Sons directs  
Les modes DSP comprennent les modes suivants:  
Modes Processeur acoustique numérique (DAP)HALL1,  
HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1,  
THEATRE2  
MONO FILMUtilisé pour tous les types de signaux à 2 canaux  
(y compris les signaux Dual Mono)  
I Mode All Channel Stereo (ALL CH ST.)  
Ce mode peut reproduire un champ sonore stéréo très large en  
utilisant toutes les enceintes connectées (et en service). Ce  
mode ne peut pas être utilisé sans enceintes surround en  
service.  
Mode All Channel Stereo (ALL CH ST.)  
Quand un des modes DSP est mis en service, lindicateur DSP  
sallume sur laffichage.  
I Modes Processeur acoustique numérique (DAP)  
Vous pouvez utiliser les modes DAP suivant afin de reproduire un  
champ sonore plus acoustique dans votre pièce d’écoute.  
HALL1  
Reproduit la sensation spatiale dune grande salle  
de concert en forme de boîte à chaussure conçue  
principalement pour les concerts classiques. (Sa  
capacité en siège est denviron 2000).  
Son reproduit avec le  
mode stéréo normal  
Son reproduit avec le  
mode All Channel Stereo  
HALL2  
Reproduit la sensation spatiale dune grande salle  
de concert en forme de champ de vigne conçue  
principalement pour les concerts classiques. (Sa  
capacité en siège est denviron 2000).  
a
é
LIVE CLUB  
Reproduit la sensation spatiale dun club à  
concert à plafonds bas.  
DANCE CLUB Reproduit la sensation spatiale dun club de  
danse rock.  
Mode 3D HEADPHONE  
PAVILION  
Reproduit la sensation spatiale dune salle  
dexposition à haut plafond.  
Si vous connectez un casque d’écoute pendant quun mode  
DSP est en service, le mode 3D HEADPHONE est mis en  
service quel que soit le type de support reproduit.  
3DHEADPHONEapparaît sur laffichage et les indicateurs  
DSP, 3D et HP sallument.  
hampssono  
THEATRE1  
Reproduit la sensation spatiale dun grand  
cinéma dont la capacité en siège est denviron  
600 places.  
THEATRE2  
Reproduit la sensation spatiale dun petit cinéma  
dont la capacité en siège est denviron 300  
places.  
a
é
C
REMARQUE  
Quand THEATRE1ou THEATRE2est mis en service pendant  
la lecture dune source analogique ou numérique à 2 canaux, le  
décodeur intégré Dolby Pro Logic II est mis en service et  
lindicateur  
sallume.  
31  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Pour les supports DTS mulitcanaux (sauf les supports  
à 2 canaux et Dual Mono):  
Utilisation des modes Surround/DSP  
Les modes Surround/DSP disponibles dépendent du signal  
dentrée.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Pour les détails, référez-vous à “Modes Surround et DSP  
disponibles en fonction du signal dentrée” à la page 33.  
HALL1  
DTS  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
ALL CH ST.  
(Retour au début)  
Mettre en service un des modes Surround/DSP pour une  
source rappelle automatiquement les réglages et  
ajustements mémorisés.  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
SURRND OFF  
Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes, référez-  
vous à la page 21.  
Pour ajuster le niveau deffet pour le mode DSP (sauf le  
mode All Channel Stereo), référez-vous à la page 21.  
Pour les supports Dual Mono:  
Vous pouvez choisir le canal à écouter (voir page 18).  
Pour ajouter un effet sonore panoramique au mode  
PLII MUSIC (commande PANORAMA), référez-vous à la  
page 21.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
REMARQUE  
HALL1  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
ALL CH ST.  
(Retour au début)  
DUAL MONO  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
MONO FILM  
SURRND OFF  
Vous ne pouvez pas choisir le mode All Channel Stereo si les  
enceintes surround sont réglées sur NOdans le réglage des  
enceintes (voir page 16).  
Si AUTO SURRND (Surround Automatique)est réglé sur  
ON”  
Vous pouvez profiter du mode Surround en reproduisant  
simplement un support multicanaux (avec lentrée numérique  
choisie pour cette source). Pour mettre en service le Surround  
Automatique, référez-vous à la page 19.  
Pour les supports analogiques ou numériques à 2 canaux:  
Ex.: Quand un signal Linear PCM entre.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
A partir de la télécommande:  
PLII MUSIC  
HALL2  
PLII MOVIE  
HALL1  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
MONO FILM  
SURRND OFF  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
ALL CH ST.  
(Retour au début)  
Lors de la commande de  
lampli-tuner en utilisant la  
télécommande, réglez le  
sélecteur de mode sur  
AUDIO/TV/VCR/STB.  
Surround Arrière Virtuel  
Lors de la lecture dun support Dolby Digital Surround EX ou  
DTS-ES, vous pouvez profiter du canal surround arrière en  
utilisant le Surround Arrière Virtuel.  
a
é
Ex.: Lors de la lecture dun support DTS-ES.  
1 Choisissez et reproduisez la source souhaitée.  
Assurez-vous davoir choisi le mode dentrée (analogique  
ou numérique) correctement.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS  
LPCM  
L
C
R
PL  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
2 Appuyez répétitivement sur SURROUND pour  
choisir le mode Surround/DSP souhaité.  
Pour mettre en service le Surround Arrière Virtuel, référez-  
vous à la page 18.  
h
Pour les supports Dolby Digital multicanaux (sauf pour  
les supports à 2 canaux et Dual Mono):  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
Pour annuler les modes Surround/DSP  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Appuyez répétitivement sur SURROUND de façon que  
SURRND OFFapparaisse sur laffichage.  
a
é
C
HALL1  
DOLBY D  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
SURRND OFF  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
ALL CH ST.  
(Retour au début)  
32  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Pour les supports Dual Mono:  
Vous pouvez choisir le canal à écouter (voir page 18).  
Sur le panneau avant:  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
HALL1  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
ALL CH ST.  
(Retour au début)  
DUAL MONO  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
MONO FILM  
SURRND OFF  
Avant de commencer, rappelez-vous...  
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage  
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.  
1 Choisissez et reproduisez la source souhaitée.  
Assurez-vous davoir choisi le mode dentrée (analogique  
ou numérique) correctement.  
Pour les supports analogiques ou numériques à 2 canaux:  
2 Appuyez sur SURROUND.  
Ex.: Quand un signal Linear PCM entre.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
ATT  
HP  
MHz  
kHz  
3 Tournez la molette MULTI JOG pour choisir le  
mode Surround/DSP souhaité.  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Pour les supports Dolby Dital multicanaux (sauf pour  
les supports à 2 canaux et Dual Mono):  
PLII MUSIC  
HALL2  
PLII MOVIE  
HALL1  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
MONO FILM  
SURRND OFF  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
ALL CH ST.  
(Retour au début)  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
HALL1  
DOLBY D  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
SURRND OFF  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
ALL CH ST.  
(Retour au début)  
Surround Arrière Virtuel  
Lors de la lecture dun support Dolby Digital Surround EX ou  
DTS-ES, vous pouvez profiter du canal surround arrière en  
utilisant le Surround Arrière Virtuel.  
Pour les supports DTS mulitcanaux (sauf les supports  
à 2 canaux et Dual Mono):  
Ex.: Lors de la lecture dun support DTS-ES.  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS  
LPCM  
L
C
R
PL  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
EQ C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
LPCM  
L
C
R
PL  
ATT  
DOLBY D  
DTS AAC  
96 / 24  
NEO : 6  
DSP 3D  
AUTO SR  
HP  
MHz  
kHz  
S . WFR LFE  
LS SB RS  
Pour mettre en service le Surround Arrière Virtuel, référez-  
vous à la page 18.  
HALL1  
DTS  
HALL2  
DANCE CLUB  
THEATRE1  
ALL CH ST.  
(Retour au début)  
LIVE CLUB  
PAVILION  
THEATRE2  
SURRND OFF  
Pour annuler les modes Surround/DSP  
Tournez la molette MULTI JOG de façon que SURRND OFF”  
apparaisse sur laffichage.  
a
é
Modes Surround et DSP disponibles en fonction du signal dentrée  
Mode  
Surround/DSP  
hors service  
Modes Surround  
Modes DSP  
Mode HEADPHONE  
Signal dentrée  
hampssono  
Dolby Digital (Multicanaux)  
Dolby Digital Surround EX  
DOLBY D  
HALL1/2, LIVE CLUB,  
DANCE CLUB, PAVILION,  
THEATRE1/2, ALL CH ST.*2  
DOLBY D  
(Surround Arrière Virtuel*1)  
DTS (Multicanaux)  
DTS-ES  
DTS  
a
é
HEADPHONE,  
SURRND OFF  
DTS  
C
(Surround Arrière Virtuel)  
3D HEADPHONE  
(stéréo)  
Dual Mono  
DUAL MONO  
HALL1/2, LIVE CLUB,  
Dolby Digital (2 canaux)  
DTS (2 canaux)  
Linear PCM  
DANCE CLUB, PAVILION,  
PLII MOVIE, PLII MUSIC THEATRE1/2, MONO FILM,  
ALL CH ST.*2  
Analogique  
*1 Le Surround Arrière Virtuel ne peut pas être appliqué à certains supports.  
*2 Ne peut pas être sélectionné si les enceintes Surround sont réglés sur NOdans les réglages des enceintes (voir page 16).  
33  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
7 Magnétoscope  
Commande  
dautres appareils  
JVC  
Réglez le sélecteur de mode  
sur AUDIO/TV/VCR/STB.  
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour  
commander non seulement cet ampli-tuner mais aussi les  
autres produits JVC.  
Référez-vous aussi aux modes demploi fourni avec les autres  
produits.  
Certains magnétoscopes JVC peuvent accepter deux types de  
signaux de commandeun code de télécommande Aet B.  
Cette télécommande peut commander uniquement un  
magnétoscope dont le code de télécommande est réglé sur A.  
Certains enregistreurs de DVD JVC peuvent accepter 4 types  
de signaux de commande. Cette télécommande peut  
commander les enregistreurs de DVD dont le code de  
télécommande est réglé sur le code initial. Pour les détails,  
référez-vous au manuel fournie avec lenregistreur de DVD.  
Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande  
directement sur le capteur de télécommande de lappareil cible.  
Vous pouvez toujours réaliser lopération suivante:  
VCR  
:
Mettre sous ou hors tension le  
magnétoscope.  
7 Téléviseur  
Après avoir appuyé sur VCR, vous pouvez réaliser les opérations  
suivantes sur le magnétoscope.  
CHANNEL +/:  
1 9, 0:  
Changer le numéro de canal sur le  
magnétoscope.  
Réglez le sélecteur de mode  
sur AUDIO/TV/VCR/STB.  
Choisir le numéro de canal sur le  
magnétoscope.  
3:  
7:  
8:  
Démarrer la lecture.  
Arrêter la lecture.  
Arrêter la lecture momentanément. Pour la  
reprendre, appuyez sur 3.  
¡:  
Avancer rapidement la bande.  
Rebobiner la bande.  
1:  
REC PAUSE:  
Entre en mode de pause à  
lenregistrement. Pour démarrer  
lenregistrement appuyez sur cette touche  
puis sur 3.  
Vous pouvez toujours réaliser les opérations suivantes:  
au  
TV  
:
Mettre sous ou hors tension le téléviseur.  
Ajuster le volume du téléviseur.  
TV VOL +/:  
TV/VIDEO:  
Changer le mode dentrée (entrée vidéo  
ou tuner de télévision) sur le téléviseur.  
C
Après avoir appuyé sur TV, vous pouvez réaliser les opérations  
suivantes sur le téléviseur.  
CHANNEL +/:  
1 9, 0, 100+:  
Changer le numéro de canal.  
Choisir le numéro de canal.  
TV RETURN (10): Fonctionne comme touche TV RETURN.  
34  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Vous pouvez aussi utiliser les touches suivantes pour commander  
un enregistreur de DVD ou un lecteur de DVD JVC sil prend en  
charge la fonction correspondante:  
7 Enregistreur de DVD ou lecteur de DVD  
Pour divers réglages:  
AUDIO:  
SUBTITLE:  
SET UP:  
VFP:  
Permet de choisir de la langue/canal audio.  
Permet de choisir de la langue des sous-titres.  
Affiche de l’écran des préférences.  
Permet dajuster de limage.  
Pour commander  
lenregistreur de DVD,  
réglez le sélecteur de  
mode sur DVR.  
PROGRESSIVE*: Change le mode de balayage.  
ANGLE: Permet de choisir de langle de vue.  
Pour commander le  
lecteur de DVD, réglez le  
sélecteur de mode sur  
DVD.  
Pour diverses lectures:  
TITLE/GROUP: Active les touches numériques pour la  
sélection du numéro de titre/groupe.  
ZOOM (pour le lecteur de DVD uniquement):  
Zoom avant et arrière  
(relecture monotouche): Déplace la position de lecture de 10  
secondes vers larrière de la position actuelle.  
RETURN:  
Retourne au menu principal pendant la  
manipulation des menus.  
CANCEL:  
Annule la plage programmée, etc.  
SLIDE EFFECT*: Permet de choisir leffet utilisé lors du  
diaporama pour les disques JPEG.  
SOUND EFFECT (pour le lecteur de DVD uniquement):  
Permet de choisir leffet sonore.  
Pour lenregistrement (pour lenregistreur de DVD  
uniquement):  
Après avoir réglé le sélecteur de mode, vous pouvez réaliser  
les opérations suivantes sur lenregistreur de DVD ou le lecteur de  
DVD.  
REC PAUSE:  
Entre en mode de pause à lenregistrement.  
Pour le quitter, appuyez sur 3.  
Référez-vous aux instructions fournies avec lenregistreur de  
DVD ou le lecteur de DVD pour les détails.  
Pour les autres fonctions:  
DVD, HDD (pour les enregistreurs de DVD intégrant un platine à  
disque dur):  
DVR/DVD  
: Mettre sous ou hors tension lenregistreur de  
Permet de choisir lenregistreur de DVD ou la  
platine à disque dur.  
Permet de changer linformation affichée.  
Permet de changer la luminosité de  
laffichage.  
DVD ou le lecteur de DVD.  
CHANNEL +/(pour lenregistreur de DVD uniquement):  
Changer le numéro de canal sur lenregistreur de  
DVD.  
DISPLAY:  
DIMMER*:  
3:  
7:  
8:  
Démarrer la lecture.  
Arrêter la lecture.  
REMARQUES  
Arrêter momentanément la lecture (pause). Pour  
la reprendre, appuyez sur 3.  
Pour utiliser les touches marquées dun astérisque (*) ,  
maintenez-les pressées.  
¢:  
4:  
Sauter au début du chapitre suivant.  
Si ces touches ne fonctionnent pas normalement, utilisez la  
télécommande fournie avec votre enregistreur de DVD ou  
lecteur de DVD. Référez-vous aussi aux manuels fournis avec  
lenregistreur de DVD ou le lecteur de DVD pour plus de détails.  
Retourner au début du chapitre actuel (ou dun  
chapitre précédent).  
¡:  
1:  
Avancer rapidement la lecture.  
Inverser rapidement la lecture.  
TOP MENU/MENU:  
Afficher le menu enregistré sur les disques DVD  
VIDEO.  
ON SCREEN: Afficher la barre sur l’écran.  
5//3/2:  
Choisir un réglage sur l’écran de menu.  
au  
ENTER:  
Valider le réglage choisi, le numéro de canal ou le  
numéro de plage.  
1 9, 0 (pour lenregistreur de DVD):  
Choisir les numéros des canaux ou les numéros  
des plages. (Appuyez sur ENTER pour valider le  
numéro).  
Commande  
1 10, 0, +10 (pour le lecteur de DVD):  
Choisir un numéro de plage, un réglage du menu,  
etc.  
35  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Codes des fabricants pour les téléviseur  
Fabricant  
JVC  
Akai  
Blaupunkt  
Daewoo  
Fenner  
Fisher  
Grundig  
Hitachi  
Codes  
Commande  
01  
02, 05  
03  
dappareils  
09, 30, 31  
04, 30, 31  
dautres fabricants  
05  
06  
07, 08  
Irradio  
02, 05  
09  
10, 32  
03  
11, 33  
12, 13, 17, 25, 26, 27  
14  
15, 16  
En changeant les signaux émettables, vous pouvez utiliser la  
télécommande fournie pour commander des appareils  
dautres fabricants.  
Magnavox  
Mitsubishi  
Miver  
Nokia  
Nordmende  
Orion  
Panasonic  
Philips  
Saba  
Référez-vous aussi aux modes demploi fourni avec les autres  
produits.  
Pour commander ces appareils avec la télécommande vous  
devez dabord régler le code de fabricant pour chaque,  
téléviseur, magnétoscope et STB (Décodeur).  
Après le remplacement des piles de la télécommande, vous  
devez régler les codes des fabricants à nouveau.  
09  
12, 13, 17, 25, 26, 27  
Samsung  
Sanyo  
Schneider  
Sharp  
09, 18, 31  
05  
02, 05  
19  
20, 21, 22, 23, 24  
12, 13, 17, 25, 26, 27  
12, 13, 17, 25, 26, 27, 29  
28  
Pour changer les signaux de télécommande pour  
commander un téléviseur  
Sony  
Réglez le sélecteur de mode sur AUDIO/TV/VCR/STB.  
Telefunken  
Thomson  
Toshiba  
1 Maintenez pressée TV  
2 Appuyez sur TV.  
.
3 Entrez le code du fabricant en utilisant les  
touches 1 9 et 0.  
Réglage initial: 01  
Référez-vous aux Codes des fabricants pour les téléviseur”  
sur la colonne de droite.  
4 Relâchez TV  
.
Maintenant vous pouvez effectuer les opérations suivantes  
sur le téléviseur.  
TV  
:
Mettre sous ou hors tension le  
téléviseur.  
TV VOL +/:  
Ajuster le volume du téléviseur.  
TV/VIDEO:  
Changer le mode dentrée (TV ou  
VIDEO).  
Après avoir appuyé sur TV, vous pouvez réaliser les  
opérations suivantes sur le téléviseur.  
CHANNEL +/:  
Changer le numéro de canal.  
Choisir le numéro de canal.  
1 9, 0, +10 (100+):  
Référez-vous aux instructions fournies avec le téléviseur pour  
les détails.  
5 Essayez de commander le téléviseur en  
appuyant sur TV  
.
au  
Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, cest que  
vous avez entré le code correct.  
Sil y a plus dun code dans la liste pour votre fabricant de  
téléviseur, essayez tous les codes jusqu’à ce que vous trouviez  
le bon.  
app  
C
36  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Codes des fabricants pour les  
Pour changer les signaux de télécommande pour  
commander un magnétoscope  
magnétoscope  
Réglez le sélecteur de mode sur AUDIO/TV/VCR/STB.  
Fabricant  
Codes  
1 Maintenez pressée VCR  
2 Appuyez sur VCR.  
.
JVC  
Akai  
01  
02, 36  
03, 16  
04  
03, 05, 16  
34  
05  
Bell+Howell  
Blaupunkt  
CGM  
Daewoo  
Digtal  
3 Entrez le code du fabricant en utilisant les  
touches 1 9 et 0.  
Référez-vous aux Codes des fabricants pour les  
magnétoscopesur la colonne de droite.  
Fisher  
GE  
03, 16  
06  
07  
08, 09  
05, 10, 11  
04, 05  
12, 13, 14, 15  
16  
4 Relâchez VCR  
.
Maintenant vous pouvez effectuer lopération suivante sur le  
magnétoscope.  
Grundig  
Hitachi  
Loewe  
Magnavox  
Mitsubishi  
Nokia  
VCR  
:
Mettre sous ou hors tension le  
magnétoscope.  
Après avoir appuyé sur VCR, vous pouvez réaliser les  
opérations suivantes sur le magnétoscope.  
Nordmende  
Orion  
17, 18, 19, 31  
20  
Panasonic  
Philips  
Phonola  
Saba  
Samsung  
Sanyo  
Sharp  
Siemens  
Sony  
Telefunken  
Toshiba  
21  
05, 22  
05  
17, 18, 19, 23, 31  
24, 25  
03, 16  
26, 27  
07  
CHANNEL +/:  
1 9, 0:  
Changer le numéro de canal sur le  
magnétoscope.  
Choisir le numéro de canal sur le  
magnétoscope.  
3:  
Démarrer la lecture.  
7:  
Arrêter la lecture.  
28, 29, 30, 35  
17, 18, 19, 31, 32  
33  
8:  
Arrêter la lecture momentanément.  
Avancer rapidement la bande.  
Rebobiner la bande.  
¡:  
1:  
Réglage initial: 01  
Référez-vous aux instructions fournies avec le  
magnétoscopes pour les détails.  
5 Essayez de commander le magnétoscope en  
Les codes de fabricant sont sujets à changement sans  
notification. Sils sont changés, cette télécommande ne  
peut plus commander lappareil.  
appuyant sur VCR  
.
Si votre magnétoscope se met sous ou hors tension, cest  
que vous avez entré le code correct.  
Sil y a plus dun code dans la liste pour votre fabricant de  
magnétoscope, essayez tous les codes jusqu’à ce que vous  
trouviez le bon.  
au  
app  
Commande  
37  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Codes des fabricants pour les STB  
Pour changer les signaux de télécommande pour  
commander un STB (Décodeur)  
(Décodeur)  
Réglez le sélecteur de mode sur AUDIO/TV/VCR/STB.  
Fabricant  
JVC  
Codes  
01, 02  
1 Maintenez pressée STB  
.
Amstrad  
BT  
03, 04, 05, 06, 33  
01  
22  
22  
2 Appuyez sur STB CONTROL.  
3 Entrez le code du fabricant en utilisant les  
touches 1 9 et 0.  
Canal Stellite  
Canal +  
DBox  
Echostar  
Finlux  
Référez-vous aux Codes des fabricants pour les STB  
(Décodeur)sur la colonne de droite.  
26  
19, 20, 21, 23  
11  
30  
29  
07, 08  
07, 19, 39  
11  
16  
13, 14, 36  
11  
4 Relâchez STB  
.
Force  
Maintenant vous pouvez effectuer lopération suivante sur le  
STB (Décodeur).  
Galaxis  
Grundig  
Hirschmann  
ITT Nokia  
Jerrold  
Kathrein  
Luxor  
Mascom  
Maspro  
Nokia  
STB  
:
Mettre sous ou hors tension le  
décodeur.  
Après avoir appuyé sur STB CONTROL, vous pouvez réaliser  
les opérations suivantes sur le décodeur.  
34  
13  
CHANNEL +/:  
1 9, 0:  
Changer le numéro de canal sur le  
décodeur.  
26, 28, 35  
10, 27, 33  
15  
09, 25  
12  
Pace  
Panasonic  
Philips  
Choisir le numéro de canal sur le  
décodeur.  
RFT  
Référez-vous aux instructions fournies avec le décodeur pour  
les détails.  
Saba  
Sagem  
Salora  
Selector  
Skymaster  
Thomson  
TPS  
37  
24, 31  
11  
31  
12, 38  
37  
5 Essayez de commander le décodeur en  
appuyant sur STB  
.
Si votre décodeur se met sous ou hors tension, cest que  
vous avez entré le code correct.  
24  
Triax  
Videoway  
Wisi  
32  
17, 18  
07  
Sil y a plus dun code dans la liste pour votre fabricant de  
STB (Décodeur), essayez tous les codes jusqu’à ce que vous  
trouviez le bon.  
Réglage initial: 01  
Les codes de fabricant sont sujets à changement sans  
notification. Sils sont changés, cette télécommande ne  
peut plus commander lappareil.  
au  
app  
C
38  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Le son provient dune seule enceinte.  
\ Les câbles de signal denceinte ne sont pas connectés.  
Vérifiez le câblage des enceintes, puis reconnectez, si  
nécessaire (voir page 6) après avoir débranché le cordon  
dalimentation.  
Guide de  
dépannage  
Les sons graves sont trop forts lors de l’écoute dune source  
stéréo.  
\ Ajustez le niveau de la position audio (voir page 12).  
Les sons sont déformés de façon intermittente par des bruits  
extérieurs tels que des éclairs.  
Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de  
fonctionnement quotidiens. Si un problème ne peut pas être  
résolu, contactez votre centre de service JVC.  
\ Quand vous utilisez une connexion coaxiale numérique, les  
sons peuvent être déformés de façon intermittente par du  
bruit extérieur tel quun orage, mais le son sera rétabli  
automatiquement. Ce nest pas un mauvais fonctionnement.  
Alimentation  
Lappareil ne se met pas sous tension.  
Télécommande  
\ Le cordon dalimentation secteur nest pas branché.  
Branchez-le sur une prise secteur murale.  
La télécommande ne fonctionne pas comme souhaité.  
\ La télécommande nest pas prête pour lopération  
souhaitée.  
Lampli-tuner se met hors tension (entre en mode dattente).  
\ Les enceintes sont surchargées à cause du niveau de  
volume élevé.  
Réglez le sélecteur de mode correctement, puis appuyez  
sur la touche de sélection de source correspondante ou  
SOUND avant lopération.  
1. Arrêter la source de lecture.  
2. Mettez lappareil de nouveau sous tension et ajustez le  
volume.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
\ Il y a un obstacle entre le capteur de télécommande et  
lappareil. Retirez lobstacle.  
\ Les enceintes sont surchargées à cause dun court-circuit  
des prises denceintes. Vérifiez la connexion des enceintes.  
Si le câblage des enceintes nest pas court-circuité,  
contactez votre revendeur.  
\ Les piles sont usées. Remplacez les piles.  
\ Le sélecteur de mode est réglé sur une position incorrecte.  
Réglez le sélecteur de mode sur la position correcte.  
\ Lampli-tuner est surchargé à cause dune haute tension.  
Consultez votre revendeur après avoir débranché le cordon  
dalimentation.  
Les touches ne peuvent pas être utilisées.  
\ La fonction TV Direct est en service. Mettez hors service la  
OVER HEATclignote sur laffichage, puis lampli-tuner se  
fonction TV Direct (voir page 12).  
met hors tension.  
\ Lampli-tuner est surchauffé à cause dun niveau de volume  
élevé ou dune longue utilisation.  
Tuner  
Mettez lampli-tuner de nouveau sous tension. Sil se met  
aussitôt hors tension, consultez votre revendeur après avoir  
débranché le cordon dalimentation.  
Sifflement ou bourdonnement pendant la réception FM.  
\ Le signal dentrée est trop faible. Connectez une antenne  
FM extérieure ou contactez votre revendeur.  
Son  
\ La station est trop loin. Choisissez une autre station.  
Pas de son des enceintes.  
\ Une antenne incorrecte est utilisée. Consultez votre  
revendeur pour être sûr davoir la bonne antenne.  
\ Les câbles de signal denceinte ne sont pas connectés.  
Vérifiez le câblage des enceintes, puis reconnectez, si  
nécessaire (voir page 6) après avoir débranché le cordon  
dalimentation.  
\ Les antennes sont mal connectées. Vérifiez les connexions.  
Bruit de craquement occasionnel pendant la réception FM.  
\ Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les connexions  
audio (voir pages 7 à 9) après avoir débranché le cordon  
dalimentation.  
ge  
\ Bruit de démarrage dautomobiles. Éloignez lantenne du  
trafic automobile.  
panna  
\ Une source incorrecte est choisie. Choisissez la source  
é
correcte.  
\ Le son est coupé. Appuyez sur MUTING pour rétablir le  
son (voir page 13).  
Gu  
\ Un mode dentrée incorrect (analogique ou numérique) est  
choisi. Choisissez le mode dentrée correct (analogique ou  
numérique).  
\ La fonction TV Direct est en service. Mettez hors service la  
fonction TV Direct (voir page 12).  
39  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
Vidéo  
Sensibilité dentrée vidéo/Impédance:  
Spécifications  
Vidéo composite: DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO:  
1 V(p-p)/75 Ω  
S-vidéo: DVR/DVD, VCR:  
Y (luminance):  
1 V(p-p)/75 Ω  
C (chrominance, en salve): 0,3 V(p-p)/75 Ω  
RGB: DVR/DVD, VCR:  
Composantes: DVR/DVD:  
Y (luminance):  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
1 V(p-p)/75 Ω  
PB, PR:  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
changement sans notification.  
Niveau de sortie vidéo/Impédance:  
Vidéo composite: DVR/DVD, VCR, TV:  
1 V(p-p)/75 Ω  
S-vidéo: TV:  
Y (luminance):  
C (chrominance, en salve): 0,3 V(p-p)/75 Ω  
Amplificateur  
Puissance de sortie  
1 V(p-p)/75 Ω  
Pendant un fonctionnement stéréo:  
RGB: TV:  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
Canaux avant:  
60 W par canal, min. RMS, les deux  
canaux entraînés sur 6 à 1 kHz avec  
moins de 10% de distorsion harmonique  
totale. (IEC268-3)  
Composantes: MONITOR OUT:  
Y (luminance):  
1 V(p-p)/75 Ω  
0,7 V(p-p)/75 Ω  
Négative  
PB, PR:  
Pendant un fonctionnement surround:  
Synchronisation:  
Canaux avant:  
60 W par canal, min. RMS, entraîné sur  
6 à 1 kHz avec moins de 10% de  
distorsion harmonique totale.  
Tuner FM (IHF)  
Plage daccord:  
Canal central:  
60 W, min. RMS, entraîné sur 6 à 1  
kHz avec moins de 10% de distorsion  
harmonique totale.  
87,50 MHz à 108,00 MHz  
17,0 dBf (1,95 µV/75 )  
Sensibilité utilisable:  
Monaural:  
Canaux surround: 60 W par canal, min. RMS, entraîné sur  
6 à 1 kHz avec moins de 10% de  
Sensibilité utile à 50 dB:  
distorsion harmonique totale.  
Monaural:  
Stéréo:  
21,3 dBf (3,2 µV/75 )  
41,3 dBf (31,5 µV/75 )  
Séparation stéréo à la sortie denregistrement:  
35 dB à 1 kHz  
Audio  
Sensibilité dentrée audio/Impédance:  
DVR/DVD, VCR, TV, VIDEO:  
170 mV(p-p)/47 kΩ  
Entrée audio (DIGITAL IN)*:  
Tuner AM (PO)  
Coaxial: DIGITAL IN 1(DVR/DVD): 0,5 V(p-p)/75 Ω  
Optique: DIGITAL IN 2(VIDEO): 21 dBm à –15 dBm  
(660 nm 30 nm)  
Plage daccord:  
522 kHz à 1 629 kHz  
Général  
Alimentation:  
* Correspondant à PCM linéaire, Dolby Digital et DTS (avec  
une fréquence d’échantillonnage de32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz).  
Secteur 230 V , 50 Hz  
Consommation:  
120 W (fonctionnement)  
1 W (en mode dattente)  
Niveau de sortie audio:  
DVR/DVD, VCR, TV:  
170 mV  
Dimensions (L x H x P):  
Poids:  
435 mm x 70 mm x 325 mm  
Rapport signal sur bruit (66 IHF/DIN): 87 dB/62 dB  
5,6 kg  
Réponse en fréquence (6 ):  
Accentuation des graves:  
Égalisation:  
20 Hz à 20 kHz ( 1 dB)  
+4 dB 1 dB à 100 Hz  
Fréquence centrale:  
Plage de commande:  
63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz  
8 dB  
c
é
Sp  
40  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  
GE, FR  
© 2005 Victor Company of Japan, Limited  
1204RYMMDWJEIN  
Scarica from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Scarica.  

Impulse Unità computer PCW 5181 Manuale utente
Intel Telephone D850GB Manuale utente
JBL Lettore MP3 GTO 1002D Manuale utente
John Deere Tagliaerba RG5500 Manuale utente
JVC Fotocamera digitale GR DVX48A Manuale utente
JVC Combo TV VCR 1299 TN JII JMT Manuale utente
JVC VCR HR DD848E Manuale utente
JVC VCR HR S7950EU Manuale utente
KitchenAid Prodotto idraulico KST95T1M Manuale utente
Kodak Fotocamera digitale C1450 Manuale utente